< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
Бениамин а нэскут пе Бела, ынтыюл луй нэскут; пе Ашбел, ал дойля; Ахрах, ал трейля;
2 Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
Ноха, ал патруля ши Рафа, ал чинчиля.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
Фиий луй Бела ау фост: Адар, Гера, Абихуд,
4 Abisué, Naaman, Ahoé,
Абишуа, Нааман, Ахоах,
5 Géra, Séphuphan, et Huram.
Гера, Шефуфан ши Хурам.
6 Voici les fils d'Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
Ятэ фиий луй Ехуд, каре ерау капий де фамилие ынтре локуиторий дин Геба ши каре й-ау стрэмутат ла Манахат:
7 Naaman, Achia et Géra; c'est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
Нааман, Ахия ши Гера. Гера, каре й-а стрэмутат, а нэскут пе Уза ши пе Ахихуд.
8 Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
Шахараим а авут копий ын цара Моабулуй, дупэ че а ындепэртат пе невестеле сале: Хушим ши Баара.
9 Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
Ку невастэ-са Ходеш а авут пе: Иобаб, Цибия, Меша, Малкам,
10 Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
Иеуц, Шокия ши Мирма. Ачештя сунт фиий сэй, капий де фамилие.
11 Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
Ку Хушим а авут пе: Абитуб ши Елпаал.
12 Fils d'Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
Фиий луй Елпаал: Ебер, Мишеам ши Шемер, каре а зидит Оно, Лод ши сателе луй.
13 Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
Берия ши Шема, каре ерау капий де фамилие ынтре локуиторий Аиалонулуй, ау пус пе фугэ пе локуиторий дин Гат.
14 Ahio, Sésac, Jérimoth,
Ахио, Шашак, Иеремот,
15 Zabadia, Arod, Héder,
Зебадия, Арад, Едер,
16 Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
Микаел, Ишфа ши Иоха ерау фиий луй Берия.
17 Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
Зебадия, Мешулам, Хизки, Ебер,
18 Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d'Elphaal. —
Ишмерай, Излия ши Иобаб ерау фиий луй Елпаал.
19 Jacim, Zéchri, Zabdi,
Иаким, Зикри, Забди,
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
Елиенай, Цилтай, Елиел,
21 Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
Адая, Берая ши Шимрат ерау фиий луй Шимей.
22 Jesphan, Héber, Eliel,
Ишпан, Ебер, Елиел,
23 Abdon, Zéchri, Hanan,
Абдон, Зикри, Ханан,
24 Hanania, Elam, Anathothia,
Ханания, Елам, Антотия,
25 Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
Ифдея ши Пенуел ерау фиий луй Шашак.
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
Шамшерай, Шехария, Аталия,
27 Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
Иаарешия, Елия ши Зикри ерау фиий луй Иерохам.
28 Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
Ачештя сунт капий де фамилие, капий дупэ нямуриле лор. Ей локуяу ла Иерусалим.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
Татэл луй Габаон локуя ла Габаон ши нумеле невестей луй ера Маака.
30 Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
Абдон ера фиул сэу ынтый нэскут, апой Цур, Кис, Баал, Надаб,
31 Gédor, Ahio et Zacher.
Гедор, Ахио ши Зекер.
32 Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
Миклот а нэскут пе Шимея. Ши ей локуяу тот ла Иерусалим, лынгэ фраций лор, ымпреунэ ку фраций лор.
33 Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
Нер а нэскут пе Кис; Кис а нэскут пе Саул; Саул а нэскут пе Ионатан, пе Малки-Шуа, пе Абинадаб ши пе Ешбаал.
34 Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
Фиул луй Ионатан: Мериб-Баал. Мериб-Баал а нэскут пе Мика.
35 Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
Фиий луй Мика: Питон, Мелек, Таерея ши Ахаз.
36 Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
Ахаз а нэскут пе Иехоада; Иехоада а нэскут пе Алемет, Азмавет ши Зимри; Зимри а нэскут пе Моца;
37 Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
Моца а нэскут пе Бинея. Фиул ачестуя а фост Рафа; Елеаса а фост фиул ачестуя; Ацел а фост фиул ачестуя.
38 Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d'Asel. —
Ацел а авут шасе фий, але кэрор нуме ятэ-ле: Азрикам, Бокру, Исмаел, Шеария, Обадия ши Ханан. Тоць ачештя ерау фиий луй Ацел.
39 Fils d'Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
Фиий фрателуй сэу Ешек: Улам, ынтыюл луй нэскут; Иеус, ал дойля ши Елифелет, ал трейля.
40 Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
Фиий луй Улам ау фост оамень витежь, каре трэӂяу ку аркул ши ау авут мулць фий ши непоць, о сутэ чинчзечь. Тоць ачештя сунт фиий луй Бениамин.

< 1 Chroniques 8 >