< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
Benjamin rodi prvenca Belu, drugog Ašbela, trećeg Ahraba,
2 Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
četvrtog Nohu i petog Rafu.
3 Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
Belini su sinovi bili: Adar, Gera, Ehudov otac,
4 Abisué, Naaman, Ahoé,
Abišua, Naaman, Ahoah,
5 Géra, Séphuphan, et Huram.
Gera, Šefufan i Huram.
6 Voici les fils d'Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
Oni su bili Ehudovi sinovi i bili su obiteljski glavari onima koji su živjeli u Gebi, odakle su ih odveli u sužanjstvo u Manahat;
7 Naaman, Achia et Géra; c'est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
Naaman, Ahija i Gera; on ih je vodio u sužanjstvo i rodio Uzu i Ahihuda.
8 Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
Šaharajim, pošto je otpustio žene Hušimu i Baru, dobio je sinove u Moapskom polju:
9 Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
sa svojom ženom Hodešom imao je sinove Jobaba, Sibju, Mešu, Malkama,
10 Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
Jeusa, Sakju i Mirmu; to su bili njegovi sinovi, obiteljski glavari.
11 Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
S Hušimom je rodio Abituba i Elpaala.
12 Fils d'Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
Elpaalovi su sinovi bili: Eber, Mišam i Šamed; on je sagradio Ono i Lod s njihovim selima.
13 Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
Zatim Berija i Šema. Oni su bili obiteljski glavari onima koji su živjeli u Ajalonu i istjerali su gatske stanovnike.
14 Ahio, Sésac, Jérimoth,
Njegov brat: Šešak. Jeremot,
15 Zabadia, Arod, Héder,
Zabadja, Arad i Eder,
16 Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
Mihael, Jišpa i Joha bili su Berijini sinovi.
17 Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
Zebadja, Mešulam, Hizki, Haber,
18 Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d'Elphaal. —
Jišmeraj, Jizlia i Jobab bili su Elpaalovi sinovi.
19 Jacim, Zéchri, Zabdi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
Elijoenaj, Siltaj, Eliel,
21 Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
Adaja, Beraja i Šimrat bili su Šimijevi sinovi.
22 Jesphan, Héber, Eliel,
Jišpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zéchri, Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 Hanania, Elam, Anathothia,
Hananija, Elam, Antotija,
25 Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
Jifdeja, Fenuel bili su Šešakovi sinovi.
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
Šamšeraj, Šeharja, Atalija,
27 Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
Jaarešja, Elija i Zikri bili su Jerohamovi sinovi.
28 Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
To su bili glavari obitelji svrstanih po koljenima. Živjeli su u Jeruzalemu.
29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
U Gibeonu su živjeli: praotac Gibeon, čija se žena zvala Maaka.
30 Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
Njegov je sin prvenac bio Abdon, pa Sur, Kiš, Baal, Nadab,
31 Gédor, Ahio et Zacher.
Gedor, Ahjo, Zaker,
32 Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
i Miklot, koji je rodio Šimu; pa su i oni živjeli kod svoje braće u Jeruzalemu, sa svojom braćom.
33 Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
Ner rodi Kiša, a Kiš rodi Šaula, Šaul rodi Jonatana, Malki-Šua, Abinadaba, Ešbaala,
34 Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
Jonatanov je sin bio Merib Baal; Merib Baal rodi Miku.
35 Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
Mikini su sinovi bili: Piton, Melek, Tarea i Ahaz.
36 Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
Ahaz rodi Joadu; Joada rodi Alemeta, Azmaveta i Zimrija; Zimri rodi Mosu.
37 Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
Mosa rodi Biniju, čiji je sin bio Rafa, a njegov sin Elasa, njegov sin Asel.
38 Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d'Asel. —
Asel je imao šest sinova, kojima su imena: Azrikam, njegov prvenac, Bokru, Jišmael, Šearja, Obadja i Hanan; svi su oni bili Aselovi sinovi.
39 Fils d'Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
Sinovi njegova brata Ešeka bili su: Ulam, prvenac mu, drugi Jehuš, treći Elifelet.
40 Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.
Ulamovi su sinovi bili hrabri junaci koji su zapinjali luk i imali mnogo sinova i unuka, sto pedeset. Svi su oni bili od Benjaminovih sinova.

< 1 Chroniques 8 >