< 1 Chroniques 6 >

1 Fils de Lévi: Gersom, Caath et Mérari.
लेवीका छोराहरू गेर्शोन, कहात र मरारी थिए ।
2 Fils de Caath: Amram, Isaar et Oziel.
कहातका छोराहरू अम्राम, यिसहार, हेब्रोन र उज्‍जीएल थिए ।
3 Fils d'Amram: Aaron, Moïse et Marie. — Fils d'Aaron: Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar. —
अम्रामका छोराछोरी हारून, मोशा र मिरियम थिए । हारूनका छोराहरू नादाब, अबीहू, एलाजार र ईतामार थिए ।
4 Eléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abisué;
एलाजार पीनहासका पिता भए, र पीनहास अबीशूका पिता भए ।
5 Abisué engendra Bocci; Bocci engendra Ozi;
अबीशू बुक्‍कीका पिता भए, बुक्‍की उज्‍जीका पिता भए ।
6 Ozi engendra Zaraïas; Zaraïas engendra Méraïoth;
उज्‍जी जरयाहका पिता भए, जरयाह मरायोतका पिता भए ।
7 Méraïoth engendra Amarias; Amarias engendra Achitob;
मरायोत अमर्याहका पिता भए, र अमर्याह अहीतूबका पिता भए ।
8 Achitob engendra Sadoc; Sadoc engendra Achimaas;
अहीतूब सादोकका पिता भए, र सादोक अहीमासका पिता भए ।
9 Achimaas engendra Azarias; Azarias engendra Johanan;
अहीमास अजर्याहका पिता भए, र अजर्याह योहानानका पिता भए ।
10 Johanan engendra Azarias: c'est lui qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem;
योहानान अजर्याहका पिता भए, जसले यरूशलेममा सोलोमनले बनाएको परमप्रभुको मन्‍दिरमा सेवा गरे ।
11 Azarias engendra Amarias; Amarias engendra Achitob;
अजर्याह अमर्याहका पिता भए, र अमर्याह अहीतूबका पिता भए ।
12 Achitob engendra Sadoc; Sadoc engendra Sellum;
अहीतूब सादोकका पिता भए, र सादोक शल्‍लूमका पिता भए ।
13 Sellum engendra Helcias; Helcias engendra Azarias;
शल्‍लूम हिल्‍कियाहका पिता भए, र हिल्‍कियाह अजर्याहका पिता भए ।
14 Azarias engendra Saraïas; Saraïas engendra Josédec.
अजर्याह सरायाहका पिता भए, र सरायाह यहोसादाकका पिता भए ।
15 Josédec partit pour l'exil quand Yahweh fil emmener en captivité Juda et Jérusalem par l'intermédiaire de Nabuchodonosor.
परमप्रभुले यहूदा र यरूशलेमलाई नबूकदनेसरको हातबाट निर्वासनमा लैजाँदा यहोसादाक पनि कैदमा लगिए ।
16 Fils de Lévi: Gersom, Caath et Mérari. —
लेवीका छोराहरू गेर्शोन, कहात र मरारी थिए ।
17 Voici les noms des fils de Gersom: Lobni et Séméï. —
गेर्शोनका छोराहरू लिब्‍नी र शिमी थिए ।
18 Fils de Caath: Amram, Isaar, Hébron et Oziel. —
कहातका छोराहरू अम्राम, यिसहार, हेब्रोन र उज्‍जीएल थिए ।
19 Fils de Mérari: Moholi et Musi. Voici les familles de Lévi selon leurs pères:
मरारीका छोराहरू महली र मूशी थिए । आ-आफ्‍ना पुर्खाअनुसार लेखिएका लेवीका वंशहरू यी नै हुन्‌ ।
20 De Gersom: Lobni, son fils; Jahath, son fils; Zamma, son fils;
गेर्शोनका सन्‍तानहरू: तिनका छोरा लिब्‍नी थिए । लिब्‍नीका छोरा येहाथ तिए । तिनका छोरा जिम्‍माह थिए ।
21 Joah, son fils; Addo, son fils; Zara, son fils; Jethraï, son fils. —
तिनका छोरा योआ थिए । तिनका छोरा इद्दो थिए । तिनका छोरा जेरह तिए । तिनका छोरा यातरै थिए ।
22 Fils de Caath: Aminadab, son fils; Coré, son fils; Asir, son fils;
कहातका सन्‍तानहरूः तिनका छोरा अम्‍मीनादाब थिए । तिनका छोरा कोरह थिए । तिनका छोरा अस्‍सीर थिए ।
23 Elcana, son fils; Abiasaph, son fils; Asir, son fils;
तिनका छोरा एल्‍काना थिए । तिनका छोरा एब्‍यासाप थिए । तिनका छोरा अस्‍सीर थिए ।
24 Thahath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
तिनका छोरा तहत थिए । तिनका छोरा उरीएल थिए । तिनका छोरा उज्‍जियाह थिए । तिनका छोरा शौल थिए ।
25 Fils d'Elcana: Amasaï et Achimoth;
एल्‍कानाका छोराहरू अमासै, अहीमोत,
26 Elcana, son fils; Sophaï, son fils; Nahath, son fils;
अनि एल्‍काना नाउँको एक जना छोरा, तिनका छोरा सोफै, तिनका छोरा नहत,
27 Eliab, son fils; Jéroham, son fils; Elcana, son fils.
तिनका छोरा एलीआब, तिनका छोरा यरोहाम, तिनका छोरा एल्‍काना थिए ।
28 Fils de Samuel: le premier-né Vasséni, et Abia. —
शमूएलका छोराहरू जेठा योएल र कान्‍छा अबिया थिए ।
29 Fils de Mérari: Moholi; Lobni, son fils; Séméï, son fils; Oza, son fils;
मरारीका छोरा महली थिए । तिनका छोरा लिब्‍नी थिए । तिनका छोरा शिमी थिए । तिनका छोरा उज्‍जाह थिए ।
30 Sammaa, son fils; Haggia, son fils; Asaïa, son fils.
तिनका छोरा शिमेअ थिए । तिनका छोरा हग्‍गियाह थिए । तिनका छोरा असायाह थिए ।
31 Voici ceux que David établit pour diriger le chant dans la maison de Yahweh, depuis que l'arche eut un lieu de repos:
सन्‍दूक परमप्रभुको मन्‍दिरमा राखेपछि सङ्गीतको जिम्‍मा लिनलाई दाऊदले नियुक्त गरेका मानिसहरू यी नै हुन्‌ ।
32 ils remplirent les fonctions de chantres devant la Demeure de la tente de réunion, jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de Yahweh à Jérusalem, et ils se tenaient à leur service selon leur règlement. —
सोलोमनले यरूशलेममा परमप्रभुको मन्‍दिर नबनाएसम्‍म पवित्र वासस्‍थान, अर्थात्‌ भेट हुने पालको सामु तिनीहरूले सङ्गीत गाएर सेवा गरे । तिनीहरूलाई दिइएको निर्देशनहरू अनुसार तिनीहरूले आफ्नो कर्तव्य निर्वाह गरे ।
33 Voici ceux qui officiaient avec leurs fils: — D'entre les fils des Caathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
आ-आफ्‍ना छोराहरूसँग सेवा गर्नेहरू यी नै थिए । कहातीहरूबाट सङ्गीतकार हेमान आए । तिनका पुर्खा यी नै थिएः हेमान योएलका छोरा थिए । योएल शमूएलका छोरा थिए ।
34 fils d'Elcana, fils de Jéroham, fils d'Eliel, fils de Thohu,
शमूएल एल्‍कानाका छोरा थिए । एल्काना यरोहामका छोरा थिए । यरोहाम एलीएलका छोरा थिए । एलीएल तोहका छोरा थिए ।
35 fils de Suph, fils d'Elcana, fils de Mahath, fils d'Amasaï,
तोह सूपका छोरा थिए । सूप एल्‍कानाका छोरा थिए । एल्काना महतका छोरा थिए । महत अमासैका छोरा थिए । अमासै एल्‍कानाका छोरा थिए ।
36 fils d'Elcana, fils de Joël, fils d'Azarias, fils de Sophonias,
एल्काना योएलका छोरा थिए । योएल अजर्याहका छोरा थिए । अजर्याह सपन्‍याहका छोरा थिए ।
37 fils de Thahath, fils d'Asir, fils d'Abiasaph, fils de Coré,
समपन्याह तहतका छोरा थिए । तहत अस्‍सीरका छोरा थिए । अस्सीर एब्‍यासापका छोरा थिए । एब्‍यासाप कोरहका छोरा थिए ।
38 fils d'Isaar, fils de Caath, fils de Lévi, fils d'Israël.
कोरह यिसहारका छोरा थिए । यिसहार कहातका छोरा थिए । कहात लेवीका छोरा थिए । लेवी इस्राएलका छोरा थिए ।
39 — Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite: Asaph, fils de Barachias, fils de Samaa,
हेमानका सहयोगी आसाप थिए, जो तिनको दायाँतर्फ खडा रहन्‍थे । आसाप बेरेक्‍याहका छोरा थिए । बेरेक्याह शिमेअका छोरा थिए ।
40 fils de Michaël, fils de Basaïas, fils de Melchias,
शिमेअ मिखाएलका छोरा थिए । मिखाएल बासेयाहका छोरा थिए । बासेयाह मल्‍कियाहका छोरा थिए ।
41 fils d'Athanaï, fils de Zara, fils d'Adaïa,
मल्कियाह एत्‍नीका छोरा थिए । एत्‍नी जेरहका छोरा थिए । जेरह अदायाहका छोरा थिए ।
42 fils d'Ethan, fils de Zamma, fils de Séméï,
अदायाह एतानका छोरा थिए । एतान जिम्‍माहका छोरा थिए । जिम्माह शिमीका छोरा थिए ।
43 fils de Jeth, fils de Gersom, fils de Lévi.
शिमी यहतका छोरा थिए । यहत गेर्शोनका छोरा थिए । गेर्शोन लेवीका छोरा थिए ।
44 — Fils de Mérari, leurs frères, à la gauche: Ethan, fils de Cusi, fils d'Abdi, fils de Maloch,
हेमानका बायाँतर्फ तिनका सहयोगीहरू मरारीका छोराहरू थिए । तिनीहरूमा कीशीका छोरा एतान थिए । कीशी अब्‍दीका छोरा थिए । अब्दी मल्‍लूकका छोरा थिए ।
45 fils de Hasabias, fils d'Amasias, fils de Helcias,
मल्लूक हशब्‍याहका छोरा थिए । हशब्याह अमस्‍याहका छोरा थिए । अमस्याह हिल्‍कियाहका छोरा थिए ।
46 fils d'Amasaï, fils de Boni, fils de Somer,
हिल्कियाह अम्सीका छोरा थिए । अम्सी बानीका छोरा थिए । बानी शेमेरका छोरा थिए ।
47 fils de Moholi, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
शेमेर महलीका छोरा थिए । महली मूशीका छोरा थिए । मूशी मरारीका छोरा थिए । मरारी लेवीका छोरा थिए ।
48 Leurs frères, les lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle de la maison de Yahweh.
तिनीहरूका सहयोगी लेवीहरूलाई परमेश्‍वरको मन्‍दिरमा भएको पवित्र वासस्‍थानका सबै कामको जिम्मा दिइयो ।
49 Mais Aaron et ses fils brûlaient les victimes sur l'autel des holocaustes et l'encens sur l'autel des parfums; ils avaient à remplir tout le ministère du saint des saints, et à faire l'expiation pour Israël, selon tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
हारून र तिनका सन्‍तानहरूले वेदीमा होमबलिहरू, अनि महापवित्र स्थानमा हुने सबै कार्यको निम्ति धूप वेदीमा भेटीहरू चढाए । यी भेटीहरू इस्राएलका पापका लागि प्रायश्‍चित गर्नलाई परमेश्‍वरका दास मोशाका आज्ञाअनुसार यी सबै भेटीहरू चढाइए ।
50 Voici les fils d'Aaron: Eléazar, son fils; Phinées, son fils; Abisué, son fils;
हारूनका सन्‍तान निम्‍नानुसार चिनिन्थेः हारूनका छोरा एलाजार थिए । एलाजारका छोरा पीनहास थिए । पीनहासका छोरा अबीशू थिए ।
51 Bocci, son fils; Ozi, son fils; Zaraïas, son fils;
अबीशूका छोरा बुक्‍की थिए । बुक्‍कीका छोरा उज्‍जी थिए । उज्‍जीका छोरा जरयाह थिए ।
52 Méraïoth, son fils; Amarias, son fils; Achitob, son fils;
जरयाहका छोरा मरायोत थिए । मरायोतका छोरा अमर्याह थिए । अमर्याहका छोरा अहीतूब थिए ।
53 Sadoc, son fils; Achimaas, son fils.
अहीतूबका छोरा सादोक थिए । सादोकका छोरा अहीमास थिए ।
54 Voici leurs habitations, selon leurs enceintes, dans leurs territoires: — Aux fils d'Aaron, de la famille des Caathites, désignés les premiers par le sort,
हारूनका सन्‍तानको कहाती वंशलाई तोकेर दिएको इलाकामा तिनीहरूका स्थानहरू यी नै हुन्‌ (किनभने पहिलो चिट्ठा कहातीहरूलाई नै परेको थियो) ।
55 on donna Hébron, dans le pays de Juda, et les pâturages qui l'entourent;
उनीहरूले तिनीहरूलाई यहूदाको देशमा भएको हेब्रोन र त्‍यसका खर्कहरू दिए,
56 mais on donna le territoire de la ville et ses villages à Caleb, fils de Jéphoné.
तर त्‍यस सहरका खेतबारी र त्‍यसका गाउँहरूचाहिं तिनीहरूले यपुन्‍नेका छोरा कालेबलाई दिए ।
57 On donna donc aux fils d'Aaron la ville de refuge Hébron, Lobna et ses pâturages,
हारूनका सन्‍तानहरूलाई तिनीहरूले हेब्रोन (शरणस्‍थानको सहर) र लिब्‍ना, यत्तीर, र एश्‍तमोका खर्कहरूसहित,
58 Jéther, Esthémo et ses pâturages, Hélon et ses pâturages, Dabir et ses pâturages,
खर्कहरूसहित हीलन र खर्कहरूसहित दबीर पनि दिए ।
59 Asan et ses pâturages, Bethsémès et ses pâturages;
अनि तिनीहरूले हारूनका सन्तानलाई खर्कहरूसहित आशानका साथै खर्कहरूसहित युत्ता र बेथ-शमेश दिए ।
60 de la tribu de Benjamin, Gabée et ses pâturages, Almath et ses pâturages, Anathoth et ses pâturages. Total de leurs villes: treize villes, d'après leurs familles.
अनि बेन्‍यामीनको कुलबाट तिनीहरूले खर्कहरूसहित गेबा, खर्कहरूसहित आलेमेत, खर्कहरूसहित अनातोत दिए । तिनीहरूका सहरहरू जम्‍मा तेह्र वटा थिए । यी सहरहरू कहातीका तेह्र वंशहरू माझमा बाँडियो ।
61 — Les autres fils de Caath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu, de la demi-tribu de Manassé.
कहातका बाँकी सन्‍तानहरूलाई मनश्‍शेको आधा कुलबाट दश वटा सहरहरू बाँडियो ।
62 Les fils de Gersom, d'après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d'Issachar, de la tribu d'Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé, en Basan.
गेर्शोनका सन्‍तानहरूलाई तिनीहरूका वंशहरूमा इस्‍साखार, आशेर, नप्‍ताली र बाशानमा भएको मनश्‍शेका कुलबाट तेह्र वटा सहरहरू दिइयो ।
63 Les fils de Mérari, d'après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
मरारीका सन्‍तानहरूलाई तिनीहरूका वंशअनुसार रूबेन, गाद र जबूलूनका कुलबाट बाह्र सहरहरू दिइए ।
64 Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs pâturages.
यसरी इस्राएलीहरूले लेवीहरूलाई यी सहरहरू तिनका खर्कहरूसहित दिए ।
65 Ils donnèrent par le sort, de la tribu des enfants de Juda, de la tribu des enfants de Siméon et de la tribu des enfants de Benjamin, ces villes qu'ils désignèrent par leurs noms.
माथि उल्लेख गरिएका सहरहरू यहूदा, शिमियोन र बेन्‍यामीनका कुलहरूबाट चिठ्ठाको माध्यमबाट तिनीहरूलाई दिइयो ।
66 Pour les autres familles des fils de Caath, les villes qui leur échurent furent de la tribu d'Ephraïm.
कहातीका केही वंशहरूलाई एफ्राइमको कुलबाट सहरहरू दिइए ।
67 On leur donna: la ville de refuge Sichem et ses pâturages, dans la montagne d'Ephraïm, Gazer et ses pâturages,
तिनीहरूलाई एफ्राइमको पहाडी देशमा शकेमका खर्कहरूसहित (शरणस्‍थानको सहर) गेजेरका खर्कहरूसहित,
68 Jecmaam et ses pâturages, Bethoron et ses pâturages,
खर्कहरूसहित योक्‍माम र खर्कहरूसहित बेथ-होरोन,
69 Hélon et ses pâturages, Geth-Remmon et ses pâturages;
खर्कहरूसहित अय्‍यालोन र खर्कहरूसहित गात-रिम्‍मोन दिइयो ।
70 et de la demi-tribu de Manassé, Aner et ses pâturages, Balaam et ses pâturages: pour les familles des autres fils de Caath.
मनश्‍शेको आधा कुलले खर्कहरूसहित आनेर र खर्कहरूसहित बिलाम कहातीका बाँकी वंशहरूलाई दिए । यी जमिनहरू बाँकी कोहाती वंशका सम्पत्ति बने ।
71 On donna aux fils de Gersom: de la famille de la demi-tribu de Manassé, Gaulon en Basan et ses pâturages, Astharoth et ses pâturages;
गेर्शोनीहरूलाई मनश्‍शेका आधा कुलबाट खर्कहरूसहित बाशानमा भएको गोलान र खर्कहरूसहित अस्‍तारोत दिए ।
72 de la tribu d'Issachar, Cédès et ses pâturages, Dabéreth et ses pâturages,
इस्‍साखारको कुलले खर्कहरूसहित केदेश, खर्कहरूसहित दाबरत,
73 Ramoth et ses pâturages, Anem et ses pâturages;
खर्कहरूसहित रामोत र खर्कहरूसहित अनेम दिए ।
74 de la tribu d'Aser, Masal et ses pâturages, Abdon et ses pâturages,
इस्साखारले आशेरको कुलबाट खर्कहरूसहित माशाल, खर्कहरूसहित अब्‍दोन,
75 Hucac et ses pâturages, Rohob et ses pâturages;
खर्कहरूसहित हूकोक र खर्कहरूसहित रहोब प्राप्‍त गरे ।
76 et de la tribu de Nephthali, Cédès en Galilée et ses pâturages, Hamon et ses pâturages, et Cariathaïm et ses pâturages.
तिनीहरूले नप्‍तालीको कुलबाट खर्कहरूसहित गालीलको केदेश, खर्कहरूसहित हम्‍मोन र खर्कहरूसहित किर्यातैम, प्राप्‍त गरे ।
77 On donna au reste des Lévites, aux fils de Mérari: de la tribu de Zabulon, Remmono et ses pâturages, Thabor et ses pâturages;
मरारीका बाँकी सन्‍तानहरूले जबूलूनको कुलबाट खर्कहरूसहित योक्‍माम, कर्तह, रिम्‍मोनो र खर्कहरूसहित तबोर प्राप्‍त गरे,
78 de l'autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l'orient du Jourdain: de la tribu de Ruben, Bosor, au désert, et ses pâturages, Jassa et ses pâturages,
अनि यर्दन पारि यरीहोको पूर्वपट्टि रूबेनको कुलबाट मरुभूमिमा भएको बेसेर, यहसाह,
79 Cadémoth et ses pâturages, Méphaat et ses pâturages;
खर्कहरूसहित कदेमोत र खर्कहरूसहित मेपात,
80 et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et ses pâturages, Manaïm, et ses pâturages,
लेवीहरूले गादको कुलबाट खर्कहरूसहित गिलादमा भएको रामोत, खर्कहरूसहित महनोम,
81 Hésebon et ses pâturages, Jézer et ses pâturages.
खर्कहरूसहित हेश्‍बोन र खर्कहरूसहित याजेर प्राप्‍त गरे ।

< 1 Chroniques 6 >