< 1 Chroniques 6 >

1 Fils de Lévi: Gersom, Caath et Mérari.
लेवी के पुत्र: गेरशोन, कोहाथ और मेरारी.
2 Fils de Caath: Amram, Isaar et Oziel.
कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
3 Fils d'Amram: Aaron, Moïse et Marie. — Fils d'Aaron: Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar. —
अमराम की संतान: अहरोन, मोशेह और मिरियम. अहरोन के पुत्र: नादाब, अबीहू, एलिएज़र और इथामार.
4 Eléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abisué;
एलिएज़र पिता था फिनिहास का, फिनिहास अबीशुआ का,
5 Abisué engendra Bocci; Bocci engendra Ozi;
अबीशुआ बुक्की का, बुक्की उज्जी का,
6 Ozi engendra Zaraïas; Zaraïas engendra Méraïoth;
उज्जी ज़ेराइयाह का, ज़ेराइयाह मेराइओथ का,
7 Méraïoth engendra Amarias; Amarias engendra Achitob;
मेराइओथ अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
8 Achitob engendra Sadoc; Sadoc engendra Achimaas;
अहीतूब सादोक का सादोक अहीमाज़ का,
9 Achimaas engendra Azarias; Azarias engendra Johanan;
अहीमाज़ अज़रियाह का, अज़रियाह योहानन का,
10 Johanan engendra Azarias: c'est lui qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem;
योहानन अज़रियाह का पिता था. यह वही अज़रियाह था, जिसने येरूशलेम में शलोमोन द्वारा बनाए गए भवन में पौरोहितिक सेवा की थी.
11 Azarias engendra Amarias; Amarias engendra Achitob;
अज़रियाह अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
12 Achitob engendra Sadoc; Sadoc engendra Sellum;
अहीतूब सादोक का, सादोक शल्लूम का,
13 Sellum engendra Helcias; Helcias engendra Azarias;
शल्लूम हिलकियाह का, हिलकियाह अज़रियाह का,
14 Azarias engendra Saraïas; Saraïas engendra Josédec.
अज़रियाह सेराइयाह का, सेराइयाह यहोत्सादाक का,
15 Josédec partit pour l'exil quand Yahweh fil emmener en captivité Juda et Jérusalem par l'intermédiaire de Nabuchodonosor.
जब याहवेह ने नबूकदनेज्ज़र द्वारा यहूदिया और येरूशलेम को बंधुआई में भेजा, तब यहोत्सादाक भी बंधुआई में ले जाया गया:
16 Fils de Lévi: Gersom, Caath et Mérari. —
लेवी के पुत्र: गेरशोम, कोहाथ और मेरारी.
17 Voici les noms des fils de Gersom: Lobni et Séméï. —
गेरशोम के पुत्रों के ये नाम है: लिबनी और शिमेई.
18 Fils de Caath: Amram, Isaar, Hébron et Oziel. —
कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
19 Fils de Mérari: Moholi et Musi. Voici les familles de Lévi selon leurs pères:
मेरारी के पुत्र: माहली और मूशी. पिताओं के आधार पर लेवी वंशजों के कुल इस प्रकार है:
20 De Gersom: Lobni, son fils; Jahath, son fils; Zamma, son fils;
गेरशोम के कुल: उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र याहाथ, उसका पुत्र ज़िम्माह,
21 Joah, son fils; Addo, son fils; Zara, son fils; Jethraï, son fils. —
उसका पुत्र योआह, उसका पुत्र इद्दो, उसका पुत्र ज़ेराह, उसका पुत्र येआथेराई.
22 Fils de Caath: Aminadab, son fils; Coré, son fils; Asir, son fils;
कोहाथ के पुत्र: उसका पुत्र अम्मीनादाब, उसका पुत्र कोराह, उसका पुत्र अस्सिर,
23 Elcana, son fils; Abiasaph, son fils; Asir, son fils;
उसका पुत्र एलकाना, उसका पुत्र एबीआसफ़, उसका पुत्र अस्सिर,
24 Thahath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
उसका पुत्र ताहाथ, उसका पुत्र उरीएल, उज्जियाह उसका पुत्र, शाऊल उसका पुत्र.
25 Fils d'Elcana: Amasaï et Achimoth;
एलकाना के पुत्र ये थे: आमासाई, अहीमोथ,
26 Elcana, son fils; Sophaï, son fils; Nahath, son fils;
उसका पुत्र एकानाह, एलकाना के पुत्र थे ज़ोफ़ाई, उसका पुत्र नाहाथ,
27 Eliab, son fils; Jéroham, son fils; Elcana, son fils.
उसका पुत्र एलियाब, उसका पुत्र येरोहाम, उसका पुत्र एलकाना,
28 Fils de Samuel: le premier-né Vasséni, et Abia. —
शमुएल के पुत्र: उनका पहलौठा पुत्र योएल, दूसरा अबीयाह.
29 Fils de Mérari: Moholi; Lobni, son fils; Séméï, son fils; Oza, son fils;
मेरारी के पुत्र: माहली, उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र शिमेई, उसका पुत्र उज्जाह,
30 Sammaa, son fils; Haggia, son fils; Asaïa, son fils.
उसका पुत्र शिमिया, उसका पुत्र हाग्गियाह और उसका पुत्र असाइयाह.
31 Voici ceux que David établit pour diriger le chant dans la maison de Yahweh, depuis que l'arche eut un lieu de repos:
निम्न लिखित पुरुष वे हैं, जिन्हें दावीद ने याहवेह के भवन में संदूक की स्थापना के बाद आराधना में गाने की जवाबदारी सौंप रखी थी.
32 ils remplirent les fonctions de chantres devant la Demeure de la tente de réunion, jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de Yahweh à Jérusalem, et ils se tenaient à leur service selon leur règlement. —
ये येरूशलेम में शलोमोन द्वारा याहवेह का भवन बनाए जाने तक, मिलनवाले तंबू के सामने आराधना-संगीत के द्वारा सेवा करते थे. वे अपने पद के अनुसार ही यह सेवा किया करते थे.
33 Voici ceux qui officiaient avec leurs fils: — D'entre les fils des Caathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
सेवा के लिए चुने गए उन व्यक्तियों और उनके पुत्रों के नाम इस प्रकार है: कोहाथ के पुत्रों में से: गायक, हेमान, जो योएल का पुत्र, शमुएल का पुत्र था,
34 fils d'Elcana, fils de Jéroham, fils d'Eliel, fils de Thohu,
जो एलकाना का, जो येरोहाम का, जो एलिएल का, जो तौआह का,
35 fils de Suph, fils d'Elcana, fils de Mahath, fils d'Amasaï,
जो सूफ़ का, जो एलकाना का, जो माहाथ का, जो आमासाई का,
36 fils d'Elcana, fils de Joël, fils d'Azarias, fils de Sophonias,
जो एलकाना का, जो योएल का, जो अज़रियाह का, जो ज़ेफनियाह का,
37 fils de Thahath, fils d'Asir, fils d'Abiasaph, fils de Coré,
जो ताहाथ का, जो अस्सिर का, एबीआसफ़ का, जो कोराह का,
38 fils d'Isaar, fils de Caath, fils de Lévi, fils d'Israël.
जो इज़हार का, जो कोहाथ का, जो लेवी का, जो इस्राएल का पुत्र था.
39 — Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite: Asaph, fils de Barachias, fils de Samaa,
हेमान का सहकर्मी आसफ उसके दाएं पक्ष में खड़ा रहता था, जो वस्तुतः बेरेखियाह का पुत्र, शिमिया का पुत्र था.
40 fils de Michaël, fils de Basaïas, fils de Melchias,
जो मिखाएल का पुत्र था, जो बासेइयाह का, जो मालखियाह का,
41 fils d'Athanaï, fils de Zara, fils d'Adaïa,
जो एथनी का, जो ज़ेराह का, जो अदाइयाह का,
42 fils d'Ethan, fils de Zamma, fils de Séméï,
जो एथन का, जो ज़िम्माह का, जो शिमेई का,
43 fils de Jeth, fils de Gersom, fils de Lévi.
जो याहाथ का, जो गेरशोम का, जो लेवी का पुत्र था.
44 — Fils de Mérari, leurs frères, à la gauche: Ethan, fils de Cusi, fils d'Abdi, fils de Maloch,
उनके बाएं पक्ष में उनके संबंधी, मेरारी-वंशज खड़े हुआ करते थे: कीशी का पुत्र एथन, जो अबदी का, जो मल्‍लूख का,
45 fils de Hasabias, fils d'Amasias, fils de Helcias,
जो हशाबियाह का, जो अमाज़्याह का, जो हिलकियाह का,
46 fils d'Amasaï, fils de Boni, fils de Somer,
जो आमज़ी का, जो बानी का, जो शेमर का,
47 fils de Moholi, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
जो माहली का, जो मूशी का, जो मेरारी का, जो लेवी का पुत्र था.
48 Leurs frères, les lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle de la maison de Yahweh.
लेवी, उनके संबंधी, मिलनवाले तंबू और परमेश्वर के भवन संबंधी सेवा के लिए चुने गए थे.
49 Mais Aaron et ses fils brûlaient les victimes sur l'autel des holocaustes et l'encens sur l'autel des parfums; ils avaient à remplir tout le ministère du saint des saints, et à faire l'expiation pour Israël, selon tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
मगर अहरोन और उसके पुत्र वेदी पर होमबलि चढ़ाते और धूप वेदी पर धूप जलाते, परम पवित्र स्थान संबंधित कार्य और परमेश्वर के सेवक मोशेह के आदेश अनुसार इस्राएल के लिए प्रायश्चित किया करते थे.
50 Voici les fils d'Aaron: Eléazar, son fils; Phinées, son fils; Abisué, son fils;
ये अहरोन के वंशज थे: उसका पुत्र एलिएज़र, उसका पुत्र फिनिहास, उसका पुत्र अबीशुआ,
51 Bocci, son fils; Ozi, son fils; Zaraïas, son fils;
उसका पुत्र बुक्की, उसका पुत्र उज्जी, ज़ेराइयाह.
52 Méraïoth, son fils; Amarias, son fils; Achitob, son fils;
उसका पुत्र मेराइओथ, उसका पुत्र अमरियाह, उसका पुत्र अहीतूब,
53 Sadoc, son fils; Achimaas, son fils.
उसका पुत्र सादोक और उसका पुत्र अहीमाज़ था.
54 Voici leurs habitations, selon leurs enceintes, dans leurs territoires: — Aux fils d'Aaron, de la famille des Caathites, désignés les premiers par le sort,
उनकी सीमाओं ही के भीतर, उनके शिविरों के आधार पर उनके उपनिवेश इस प्रकार थे मतपत्रों के आधार पर सर्वप्रथम स्थान अहरोन के पुत्रों के परिवार को प्राप्‍त हुआ था. (अहरोन-वंशजों को जो कोहाथि कुल के थे, क्योंकि चिट्ठी डालकर वे ही इसके लिए पहले स्थान के लिए चुने गए थे):
55 on donna Hébron, dans le pays de Juda, et les pâturages qui l'entourent;
इन्होंने उन्हें यहूदिया में हेब्रोन क्षेत्र दे दिया साथ ही इसके आस-पास के चरागाह भी.
56 mais on donna le territoire de la ville et ses villages à Caleb, fils de Jéphoné.
(किंतु नगर के बीच के खेत और इसके गांव उन्होंने येफुन्‍नेह के पुत्र कालेब को दे दिए.)
57 On donna donc aux fils d'Aaron la ville de refuge Hébron, Lobna et ses pâturages,
अहरोन के पुत्रों को उन्होंने शरण शहर दे दिए: हेब्रोन, लिबनाह और इसकी सभी चरागाह,
58 Jéther, Esthémo et ses pâturages, Hélon et ses pâturages, Dabir et ses pâturages,
हिलेन और देबीर,
59 Asan et ses pâturages, Bethsémès et ses pâturages;
आशान, युताह और बेथ-शेमेश और उनकी चरागाह,
60 de la tribu de Benjamin, Gabée et ses pâturages, Almath et ses pâturages, Anathoth et ses pâturages. Total de leurs villes: treize villes, d'après leurs familles.
तब बिन्यामिन गोत्र की सीमा से गिबियोन, इसके चरागाहों से इसके चरागाहों समेत गेबा, अलेमेथ, अनाथोथ इसके सभी उनके ये सभी नगर उनके गोत्रों के अधिकार में हमेशा ही बने रहे. ये कुल तेरह नगर थे.
61 — Les autres fils de Caath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu, de la demi-tribu de Manassé.
तब कोहाथ की शेष संतान को ये चिट्ठी डालकर बांट दिए गए. परिवार के गोत्र से, अर्धकुल से, मनश्शेह के आधे गोत्र से, दस नगर.
62 Les fils de Gersom, d'après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d'Issachar, de la tribu d'Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé, en Basan.
गेरशोम के पुत्रों को उनके परिवार के अनुसार इस्साखार के गोत्र में से, आशेर के गोत्र में से, नफताली के गोत्र में से और बाशान में मनश्शेह के गोत्र में से तेरह नगर प्रदान किए गए.
63 Les fils de Mérari, d'après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
मेरारी वंशजों को उनके कुलों के अनुसार रियूबेन के, गाद के और ज़ेबुलून के कुलों से बारह नगर बांटे गए.
64 Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs pâturages.
इस प्रकार इस्राएल वंशजों को वे नगर दे दिए, जिनमें चरागाह भी थे.
65 Ils donnèrent par le sort, de la tribu des enfants de Juda, de la tribu des enfants de Siméon et de la tribu des enfants de Benjamin, ces villes qu'ils désignèrent par leurs noms.
यहूदाह गोत्र के कुलों से उन्होंने चिट्ठियों द्वारा शिमओन वंश के कुलों और बिन्यामिन वंश के कुलों को ये नगर, जिनका उल्लेख किया जा चुका है, दे दिए.
66 Pour les autres familles des fils de Caath, les villes qui leur échurent furent de la tribu d'Ephraïm.
कोहाथ वंश के कुछ परिवारों के पास एफ्राईम गोत्र की सीमा में के कुछ नगर थे.
67 On leur donna: la ville de refuge Sichem et ses pâturages, dans la montagne d'Ephraïm, Gazer et ses pâturages,
उन्होंने इन्हें ये शरण शहर दे दिए: एफ्राईम के पर्वतीय क्षेत्र का शेकेम और इसके चरागाहों के साथ गेज़ेर,
68 Jecmaam et ses pâturages, Bethoron et ses pâturages,
योकमेअम, बेथ-होरोन,
69 Hélon et ses pâturages, Geth-Remmon et ses pâturages;
चरागाहों के साथ अय्जालोन, चरागाहों के साथ गथ-रिम्मोन.
70 et de la demi-tribu de Manassé, Aner et ses pâturages, Balaam et ses pâturages: pour les familles des autres fils de Caath.
तब मनश्शेह के आधे गोत्र में से चरागाहों के साथ ऐनर और चरागाहों के साथ बिलआम.
71 On donna aux fils de Gersom: de la famille de la demi-tribu de Manassé, Gaulon en Basan et ses pâturages, Astharoth et ses pâturages;
मनश्शेह के अर्ध-गोत्र में से गेरशोन-वंशजों को चरागाहों के साथ बाशान क्षेत्र में गोलान और चरागाहों के साथ अश्तारोथ;
72 de la tribu d'Issachar, Cédès et ses pâturages, Dabéreth et ses pâturages,
इस्साखार के गोत्र में से चरागाहों के साथ के देश, चरागाहों के साथ दाबरथ,
73 Ramoth et ses pâturages, Anem et ses pâturages;
चरागाहों के साथ रामोथ, चरागाहों के साथ आनेम;
74 de la tribu d'Aser, Masal et ses pâturages, Abdon et ses pâturages,
आशेर के गोत्र से चरागाहों के साथ माशाल, चरागाहों के साथ अबदोन,
75 Hucac et ses pâturages, Rohob et ses pâturages;
चरागाहों के साथ हूक्कोक और चरागाहों के साथ रेहोब;
76 et de la tribu de Nephthali, Cédès en Galilée et ses pâturages, Hamon et ses pâturages, et Cariathaïm et ses pâturages.
नफताली के गोत्र में से चरागाहों के साथ गलील में केदेश, चरागाहों के साथ हम्मोन और चरागाहों के साथ किरयथियों.
77 On donna au reste des Lévites, aux fils de Mérari: de la tribu de Zabulon, Remmono et ses pâturages, Thabor et ses pâturages;
मेरारी-वंशज शेष लेवियों को: ज़ेबुलून के गोत्र में से चरागाहों के साथ रिम्मोन, चरागाहों के साथ ताबोर;
78 de l'autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l'orient du Jourdain: de la tribu de Ruben, Bosor, au désert, et ses pâturages, Jassa et ses pâturages,
और यरदन पार येरीख़ो में यरदन के पूर्वी तट पर रियूबेन के गोत्र में से चरागाहों के साथ बेज़र, जो बंजर भूमि में था, चरागाहों कि साथ यहत्स,
79 Cadémoth et ses pâturages, Méphaat et ses pâturages;
चरागाहों के साथ केदेमोथ और चरागाहों के साथ मेफाअथ;
80 et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et ses pâturages, Manaïm, et ses pâturages,
गाद के गोत्र में से चरागाहों के साथ गिलआद में रामोथ, चरागाहों के साथ माहानाईम,
81 Hésebon et ses pâturages, Jézer et ses pâturages.
चरागाहों के साथ हेशबोन और याज़र.

< 1 Chroniques 6 >