< 1 Chroniques 25 >

1 David et les princes de l'armée mirent à part, pour le service, des fils d'Asaph, de Héman et d'Idithun qui prophétisaient avec la harpe, la cithare et les cymbales. Voici leur nombre, — de ceux qui étaient occupés au service —:
Asimismo David y los príncipes del ejército apartaron para el ministerio a los hijos de Asaf, y de Hemán, y de Jedutún, los cuales profetizasen con arpas, salterios, y címbalos; y el número de ellos fue, de los varones idóneos para la obra de su ministerio respectivo:
2 Des fils d'Asaph: Zacchur, Joseph, Nathania et Asaréla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophétisait selon les ordres du roi. —
De los hijos de Asaf: Zacur, José, Netanías, y Asarela, hijos de Asaf, bajo la dirección de Asaf, el cual profetizaba a la mano del rey.
3 D'Idithun, les fils d'Idithun: Godolias, Sori, Jéséïas, Hasabias, Mathathias et Séméi, six, selon les ordres de leur père Idithun, qui prophétisait avec la cithare pour célébrer et louer Yahweh. —
De Jedetún, los hijos de Jedetún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Hasabías, y Matatías: seis, bajo la mano de su padre Jedetún, el cual profetizaba con arpa, para confesar y alabar al SEÑOR.
4 De Héman, les fils de Héman: Bocciaü, Mathaniaü, Oziel, Subuël, Jérimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, Romemthiézer, Jesbacassa, Mellothi, Othir et Mahazioth;
De Hemán: los hijos de Hemán; Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jeremot, Hananías, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, y Mahaziot.
5 ils étaient tous fils de Héman, voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance: Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
Todos estos fueron hijos de Hemán, vidente del rey en palabras de Dios, para ensalzar cuerno; y Dios dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
6 Tous ces lévites étaient sous les ordres de leurs pères pour le chant de la maison de Yahweh, ayant des cymbales, des cithares et des harpes pour le service de la maison de Dieu, sous les ordres de David, d'Asaph, d'Idithun et de Héman.
Y todos estos estaban bajo la dirección de su padre en la música, en la Casa del SEÑOR, con címbalos, salterios y arpas, para el ministerio del templo de Dios, bajo la mano del rey, de Asaf, de Jedetún, y de Hemán.
7 Leur nombre, y compris leurs frères exercés à chanter Yahweh, tous ceux qui avaient de l'habileté, était de deux cent quatre-vingt-huit.
Y el número de ellos con sus hermanos sabios en música del SEÑOR, todos los sabios, fue doscientos ochenta y ocho.
8 Ils tirèrent le sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
Asimismo echaron suertes guarda contra guarda, el chico con el grande, el sabio con el discípulo.
9 Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Godolias: lui, ses frères et ses fils: douze;
Y la primera suerte salió a Asaf, por José; la segunda por Gedalías, quien con sus hermanos e hijos fueron doce;
10 le troisième, à Zachur: lui, ses fils et ses frères: douze;
la tercera por Zacur, con sus hijos y sus hermanos, doce;
11 le quatrième, à Isari: lui, ses fils et ses frères: douze;
la cuarta por Izri, con sus hijos y sus hermanos, doce;
12 le cinquième à Nathania: lui, ses fils et ses frères: douze;
la quinta por Netanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
13 le sixième à Bocciaü: lui, ses fils et ses frères: douze;
la sexta por Buquías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
14 le septième à Isrééla: lui, ses fils et ses frères: douze;
la séptima por Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;
15 le huitième à Jésaïas: lui, ses fils et ses frères: douze;
la octava por Jesahías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
16 le neuvième à Mathanias: lui, ses fils et ses frères: douze;
la novena por Matanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
17 le dixième à Séméïas: lui, ses fils et ses frères: douze;
la décima por Simei, con sus hijos y sus hermanos, doce;
18 le onzième à Azaréel: lui, ses fils et ses frères: douze;
la undécima por Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;
19 le douzième à Hasabias: lui, ses fils et ses frères: douze;
la duodécima por Hasabías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
20 le treizième à Subuël: lui, ses fils et ses frères: douze;
la decimatercera por Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;
21 le quatorzième à Mathathias: lui, ses fils et ses frères: douze;
la decimacuarta por Matatías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
22 le quinzième à Jérimoth: lui, ses fils et ses frères: douze;
la decimaquinta por Jeremot, con sus hijos y sus hermanos, doce;
23 le seizième à Hananias: lui, ses fils et ses frères: douze;
la decimasexta por Hananías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
24 le dix-septième à Jesbacassa: lui, ses fils et ses frères: douze;
la decimaséptima por Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;
25 le dix-huitième à Hanani: lui, ses fils et ses frères: douze;
la decimaoctava por Hanani, con sus hijos y sus hermanos, doce;
26 le dix-neuvième à Mellothi: lui, ses fils et ses frères: douze;
la decimanovena por Maloti, con sus hijos y sus hermanos, doce;
27 le vingtième à Eliatha: lui, ses fils et ses frères: douze;
la vigésima por Eliata, con sus hijos y sus hermanos, doce;
28 le vingt-unième à Othir: lui, ses fils et ses frères: douze;
la vigesimaprima por Hotir, con sus hijos y sus hermanos, doce;
29 le vingt-deuxième à Geddelthi: lui, ses fils et ses frères: douze;
la vigesimasegunda por Gidalti, con sus hijos y sus hermanos, doce;
30 le vingt-troisième à Mahazioth: lui, ses fils et ses frères: douze;
la vigesimatercera por Mahaziot, con sus hijos y sus hermanos, doce;
31 le vingt-quatrième à Romemthiézer: lui, ses fils et ses frères: douze.
la vigesimacuarta por Romanti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.

< 1 Chroniques 25 >