< 1 Chroniques 25 >

1 David et les princes de l'armée mirent à part, pour le service, des fils d'Asaph, de Héman et d'Idithun qui prophétisaient avec la harpe, la cithare et les cymbales. Voici leur nombre, — de ceux qui étaient occupés au service —:
Asimismo David y los jefes del ejército apartaron para el ministerio a algunos de los hijos de Asaf, Hemán y Jedutún, quienes cantaban salmos proféticos al son de arpas, salterios y címbalos. El número de los hombres idóneos para la obra de su ministerio, fue:
2 Des fils d'Asaph: Zacchur, Joseph, Nathania et Asaréla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophétisait selon les ordres du roi. —
De los hijos de Asaf, Zacur, José, Netanías y Asarela, a cargo de Asaf, quien cantaba salmos proféticos al lado del rey.
3 D'Idithun, les fils d'Idithun: Godolias, Sori, Jéséïas, Hasabias, Mathathias et Séméi, six, selon les ordres de leur père Idithun, qui prophétisait avec la cithare pour célébrer et louer Yahweh. —
De Jedutún, los hijos de Jedutún, Gedalías, Zeri, Jesaías, Asabais y Matatías, seis, bajo la dirección de su padre Jedutún, el cual también cantaba salmos proféticos al son del arpa para aclamar y alabar a Yavé.
4 De Héman, les fils de Héman: Bocciaü, Mathaniaü, Oziel, Subuël, Jérimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, Romemthiézer, Jesbacassa, Mellothi, Othir et Mahazioth;
De Hemán, los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jeremot, Hananías, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir y Mahaziot.
5 ils étaient tous fils de Héman, voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance: Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
Todos éstos eran los hijos de Hemán, vidente del rey, y tenían Palabras de ʼElohim para exaltar su poder, pues ʼElohim dio a Hemán 14 hijos y tres hijas.
6 Tous ces lévites étaient sous les ordres de leurs pères pour le chant de la maison de Yahweh, ayant des cymbales, des cithares et des harpes pour le service de la maison de Dieu, sous les ordres de David, d'Asaph, d'Idithun et de Héman.
Todos ellos estaban bajo la dirección de su padre, en el canto de la Casa de Yavé, con acompañamiento de címbalos, salterios y arpas, para el ministerio del Santuario de ʼElohim. Asaf, Jedutún y Hemán estaban bajo la dirección del rey.
7 Leur nombre, y compris leurs frères exercés à chanter Yahweh, tous ceux qui avaient de l'habileté, était de deux cent quatre-vingt-huit.
El número de ellos, juntamente con sus hermanos instruidos en el canto a Yavé, todos aptos, era 288.
8 Ils tirèrent le sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
Echaron suertes para establecer los turnos del servicio, en el cual entraba tanto el pequeño con el grande, tanto el maestro como el discípulo.
9 Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Godolias: lui, ses frères et ses fils: douze;
La primera suerte tocó a José, de los de Asaf, la segunda a Gedalías, quien con sus hermanos e hijos fueron 12;
10 le troisième, à Zachur: lui, ses fils et ses frères: douze;
la tercera a Zacur, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
11 le quatrième, à Isari: lui, ses fils et ses frères: douze;
la cuarta a Izri, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
12 le cinquième à Nathania: lui, ses fils et ses frères: douze;
la quinta a Netanías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
13 le sixième à Bocciaü: lui, ses fils et ses frères: douze;
la sexta a Buquías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
14 le septième à Isrééla: lui, ses fils et ses frères: douze;
la séptima a Jesarela, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
15 le huitième à Jésaïas: lui, ses fils et ses frères: douze;
la octava a Jesahías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
16 le neuvième à Mathanias: lui, ses fils et ses frères: douze;
la novena a Matanías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
17 le dixième à Séméïas: lui, ses fils et ses frères: douze;
la décima a Simei, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
18 le onzième à Azaréel: lui, ses fils et ses frères: douze;
la undécima a Azareel, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
19 le douzième à Hasabias: lui, ses fils et ses frères: douze;
la duodécima a Hasabías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
20 le treizième à Subuël: lui, ses fils et ses frères: douze;
la decimotercera a Subael, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
21 le quatorzième à Mathathias: lui, ses fils et ses frères: douze;
la decimocuarta a Matatías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
22 le quinzième à Jérimoth: lui, ses fils et ses frères: douze;
la decimoquinta a Jeremot, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
23 le seizième à Hananias: lui, ses fils et ses frères: douze;
la decimosexta a Hananías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
24 le dix-septième à Jesbacassa: lui, ses fils et ses frères: douze;
la decimoséptima a Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
25 le dix-huitième à Hanani: lui, ses fils et ses frères: douze;
la decimoctava a Hanani, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
26 le dix-neuvième à Mellothi: lui, ses fils et ses frères: douze;
la decimonovena a Maloti, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
27 le vingtième à Eliatha: lui, ses fils et ses frères: douze;
la vigésima a Eliata, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
28 le vingt-unième à Othir: lui, ses fils et ses frères: douze;
la vigesimoprimera a Hotir, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
29 le vingt-deuxième à Geddelthi: lui, ses fils et ses frères: douze;
la vigesimosegunda a Gidalti, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
30 le vingt-troisième à Mahazioth: lui, ses fils et ses frères: douze;
la vigesimotercera a Mahaziot, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
31 le vingt-quatrième à Romemthiézer: lui, ses fils et ses frères: douze.
la vigesimocuarta a Romanti-ezer, con sus hijos y sus hermanos fueron 12.

< 1 Chroniques 25 >