< 1 Chroniques 24 >

1 Quant aux fils d'Aaron, voici leurs classes: Fils d'Aaron: Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
También los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans avoir de fils, et Eléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos; Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
3 David, Sadoc, de la descendance d'Eléazar, et Achimélech, de la descendance d'Ithamar, répartirent les fils d'Aaron par classes selon leur service.
Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelec de los hijos de Itamar, por sus turnos en su ministerio.
4 On trouva parmi les fils d'Eléazar plus de chefs que parmi les fils d'Ithamar, et on les répartit ainsi: pour les fils d'Eléazar, seize chefs de famille, et, pour les fils d'Ithamar, huit chefs de famille.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados más, cuando fueron contados, que los hijos de Itamar; y los repartieron así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Itamar por las familias de sus padres, ocho.
5 On les répartit par le sort, les uns comme les autres, car il se trouvait des princes du sanctuaire et des princes de Dieu aussi bien parmi les fils d'Eléazar que parmi les fils d'Ithamar.
Los repartieron, pues, por suerte los unos con los otros; porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de Dios.
6 Séméïas, fils de Nathanaël, le secrétaire, un des lévites, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Sadoc le grand prêtre, et Achimélech, fils d'Abiathar, et devant les chefs de familles sacerdotales et lévitiques, une famille étant tirée au sort pour Eléazar, puis une famille pour Ithamar.
Y Semaías escriba, hijo de Natanael, de los levitas, los escribió delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelec hijo de Abiatar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y levitas; y adscribían una familia a Eleazar, y a Itamar otra.
7 Le premier sort échut à Joïarib, le deuxième à Jédéï,
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaías;
8 le troisième à Harim, le quatrième à Séorim,
la tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
9 le cinquième à Melchia, le sixième à Maïman,
la quinta por Malquías, la sexta por Mijamín;
10 le septième à Accos, le huitième à Abia,
la séptima por Cos, la octava por Abías;
11 le neuvième à Jésua, le dixième à Séchénia,
la novena por Jesúa, la décima por Secanías;
12 le onzième a Eliasib, le douzième à Jacim,
la undécima por Eliasib, la duodécima por Jaquim;
13 le treizième à Hoppha, le quatorzième à Isbaab,
la decimatercera por Hupa, la decimacuarta por Jesebeab;
14 le quinzième à Belga, le seizième à Emmer,
la decimaquinta por Bilga, la decimasexta por Imer;
15 le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Aphsès,
la decimaséptima por Hezir, la decimaoctava por Afses;
16 le dix-neuvième à Phétéïa, le vingtième à Hézéchiel,
la decimanovena por Petaías, la vigésima por Hezequiel;
17 le vingt et unième à Jachin, le vingt-deuxième à Gamul,
la vigesimaprima por Jaquín, la vigesimasegunda por Gamul;
18 le vingt-troisième à Dalaiaü, le vingt-quatrième à Mazziaü.
la vigesimatercera por Delaía, la vigesimacuarta por Maazías.
19 Telles furent leurs classes selon leur service, afin qu'ils vinssent à la maison de Yahweh, selon le règlement qu'ils avaient reçu par l'organe d'Aaron, leur père, comme le lui avait ordonné Yahweh, le Dieu d'Israël.
Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la Casa del SEÑOR, conforme a su costumbre, en el ministerio de Aarón su padre, de la manera que le había mandado el SEÑOR Dios de Israel.
20 Voici les chefs du reste des lévites: des fils d'Amram: Subaël; des fils de Subaël: Jéhédéïa;
Y de los hijos de Leví que quedaron, de los hijos de Amram, Subael; y de los hijos de Subael, Jehedías.
21 de Rohobia, des fils de Rohobia: le chef Jésias.
Y de los hijos de Rehabías, Isías el principal.
22 Des Isaarites: Salémoth; des fils de Salémoth: Jahath.
De los izharitas, Selomot; e hijo de Selomot, Jahat.
23 Fils d'Hébron: Jériaü le premier, Amarias le deuxième, Jahaziel le troisième, Jecmaan le quatrième.
Y de los hijos de Jerías: Amarías el segundo, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
24 Fils d'Oziel: Micha; des fils de Micha: Samir;
Hijo de Uziel, Micaía; e hijo de Micaía, Samir.
25 frère de Micha: Jésia; fils de Jésia: Zacharias. —
Hermano de Micaía, Isías; e hijo de Isías, Zacarías.
26 Fils de Mérari: Moholi et Musi.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi; hijo de Jaazías, Beno.
27 Fils de Mérari, par Oziaü, son fils: Saam, Zachur et Hébri.
Los hijos de Merari por Jaazías: Beno, y Soham, Zacur e Ibri.
28 De Moholi: Eléazar, qui n'eut point de fils;
Y de Mahli, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
29 de Cis, les fils de Cis; Jéraméel.
Hijo de Cis, Jerameel.
30 Fils de Musi: Moholi, Eder et Jérimoth.
Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a las casas de sus familias.
31 Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs familles. Eux aussi, comme leurs frères, les fils d'Aaron, ils tirèrent le sort devant le roi David, devant Sadoc et Achimélech, et devant les chefs de famille sacerdotales et lévitiques, les plus anciens étant sur le même pied que les plus jeunes.
Estos también echaron suertes, contra sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelec, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y levitas; el principal de los padres contra su hermano menor.

< 1 Chroniques 24 >