< 1 Chroniques 1 >
2 Caïnan, Malaléel, Jared,
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 Hénoch, Mathusalé, Lamech,
Енох, Матусал, Ламех,
4 Noé, Sem, Cham et Japheth.
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 Fils de Japheth: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Thubal, Mosoch et Thiras. —
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 Fils de Gomer: Ascénez, Riphath et Thogorma. —
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
7 Fils de Javan: Élisa, Tharsis, Céthim et Dodanim.
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
8 Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phut et Chanaan. —
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 Fils de Chus: Saba, Hévila, Sabatha, Regma et Sabathacha. — Fils de Regma: Saba et Dadan. —
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 Chus engendra Nemrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre. —
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 Mesraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Laabim, les Nephthuhim,
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 les Phétrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphthorim. —
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 Chanaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 ainsi que les Jébuséens, les Amorrhéens, les Gergéséens,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 les Hévéens, les Aracéens, les Sinéens,
евейците, арукейците, асенейците,
16 les Aradiens, les Samaréens et les Hamathéens.
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram; Hus, Hul, Géther et Mosoch. —
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
18 Arphaxad engendra Salé, et Salé engendra Héber.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un fut Phaleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère fut Jectan. —
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré,
А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
23 Ophir, Hévila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jectan.
Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
27 Abram, qui est Abraham.
Аврам, който е Авраам,
28 Fils d’Abraham: Isaac et Ismaël.
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 Voici leur postérité: Nabaïoth, premier-né d’Ismaël, puis Cédar, Adbéel, Mabsam,
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 Jétur, Naphis, Cedma. Ce sont les fils d’Ismaël.
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 Fils de Cétura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué. — Fils de Jecsan: Saba et Dadan. —
А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoch, Abida et Eldaa. — Tous ceux-là sont fils de Cétura.
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac: Ésaü et Jacob.
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 Fils d’Ésaü: Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré. —
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 Fils d’Eliphaz: Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec. —
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 Fils de Rahuel: Nahath, Zara, Samma et Méza.
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 Fils de Séir: Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser et Disan. —
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 Fils de Lotan: Hori et Homam. Sœur de Lotan: Thamna. —
а Лотови синове: Хори и Омам
40 Fils de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. — Fils de Sébéon: Aïa et Ana. — Fils d’Ana: Dison. —
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
41 Fils de Dison: Hamram, Eséban, Jéthran et Charan. —
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 Fils d’Eser: Balaan, Zavan et Jacan. — Fils de Disan: Hus et Aran.
Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dénaba.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 Béla mourut, et, à sa place, régna Jobab, fils de Zaré, de Bosra.
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 Jobab mourut, et à sa place régna Husam, du pays des Thémanites.
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 Husam mourut, et, à sa place, régna Hadad, fils de Badad, qui défit Madian dans les champs de Moab; le nom de sa ville était Avith.
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 Hadad mourut, et, à sa place, régna Semla, de Masréca.
А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
48 Semla mourut, et, à sa place, régna Saül, de Rohoboth sur le Fleuve.
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
49 Saül mourut, et à sa place, régna Balanan, fils d’Achobor.
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 Balanan mourut, et, à sa place, régna Hadad; le nom de sa ville était Phau, et le nom de sa femme, Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab.
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 Hadad mourut. Les chefs d’Edom étaient: le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
52 le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 le chef Magdiel, le chef Hiram. Ce sont là les chefs d’Edom.
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.