< Psaumes 1 >

1 Heureux l’homme qui ne marche pas dans le conseil des impies, qui ne se tient pas dans la voie des pécheurs, et qui ne s’assied pas dans la compagnie des moqueurs,
Insewowo mwet se su Tia fufahsryesr in pwapa lun mwet koluk, Ku ukwe inkanek lun mwet sutuu, Ku muta inmasrlon mwet su aksruksrukye God.
2 mais qui a son plaisir dans la loi de Yahweh, et qui la médite jour et nuit!
A el engankin ma sap lun LEUM GOD, Ac el nunku kac ke len ac fong.
3 Il est comme un arbre planté près d’un cours d’eau, qui donne son fruit en son temps, et dont le feuillage ne se flétrit pas: tout ce qu’il fait réussit.
El ac fah oana soko sak yoki sisken infacl, Su isus fahko la in pacl la, Ac sra kac tiana paola, Ac ma nukewa el oru fah kapkapak.
4 Il n’en est pas ainsi des impies: ils sont comme la paille que chasse le vent.
Mwet koluk elos tia ouinge, A elos oana kulun wheat ma eng uh okla.
5 Aussi les impies ne resteront-ils pas debout au jour du jugement, ni les pécheurs dans l’assemblée des justes.
Ke ma inge mwet koluk elos ac fah tia tu in nununku Ku mwet sutuu in walil lun mwet suwoswos.
6 Car Yahweh connaît la voie du juste, mais la voie des pécheurs mène à la ruine.
Tuh LEUM GOD El etu inkanek lun mwet suwoswos, A inkanek lun mwet koluk fah wanginla.

< Psaumes 1 >