< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à Yahweh un cantique nouveau, car il a fait des prodiges; sa droite et son bras saints lui ont donné la victoire.
Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied; denn er tut Wunder. Er siegt mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm.
2 Yahweh a manifesté son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
Der HERR läßt sein Heil verkündigen; vor den Völkern läßt er seine Gerechtigkeit offenbaren.
3 Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël; toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Er gedenkt an seine Gnade und Wahrheit dem Hause Israel; aller Welt Enden sehen das Heil unsers Gottes.
4 Poussez vers Yahweh des cris de joie, vous, habitants de toute la terre, faites éclater votre allégresse au son des instruments!
Jauchzet dem HERRN, alle Welt; singet, rühmet und lobet!
5 Célébrez Yahweh sur la harpe, sur la harpe et au son des cantiques!
Lobet den HERRN mit Harfen, mit Harfen und Psalmen!
6 Avec les trompettes et au son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi Yahweh!
Mit Drommeten und Posaunen jauchzet vor dem HERRN, dem König!
7 Que la mer s’agite avec tout ce qu’elle renferme, que la terre et ses habitants fassent éclater leurs transports.
Das Meer brause und was darinnen ist, der Erdboden und die darauf wohnen.
8 Que les fleuves applaudissent, qu’ensemble les montagnes poussent des cris de joie,
Die Wasserströme frohlocken, und alle Berge seien fröhlich
9 devant Yahweh — car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.
vor dem HERRN; denn er kommt das Erdreich zu richten. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit Recht.

< Psaumes 98 >