< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à Yahweh un cantique nouveau, car il a fait des prodiges; sa droite et son bras saints lui ont donné la victoire.
[A Psalm.] Sing to YHWH a new song, for he has done marvelous things. His right hand, and his holy arm, have worked salvation for him.
2 Yahweh a manifesté son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
YHWH has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
3 Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël; toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. Every part of the earth has seen the salvation of our God.
4 Poussez vers Yahweh des cris de joie, vous, habitants de toute la terre, faites éclater votre allégresse au son des instruments!
Make a joyful noise to YHWH, all the earth. Burst out and sing for joy, yes, sing praises.
5 Célébrez Yahweh sur la harpe, sur la harpe et au son des cantiques!
Sing praises to YHWH with the harp, with the harp and the voice of melody.
6 Avec les trompettes et au son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi Yahweh!
With trumpets and sound of the ram's horn, make a joyful noise before the King, YHWH.
7 Que la mer s’agite avec tout ce qu’elle renferme, que la terre et ses habitants fassent éclater leurs transports.
Let the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell in it.
8 Que les fleuves applaudissent, qu’ensemble les montagnes poussent des cris de joie,
Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.
9 devant Yahweh — car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.
Let them sing before YHWH, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

< Psaumes 98 >