< Psaumes 96 >

1 Chantez à Yahweh un cantique nouveau! Chantez à Yahweh, vous habitants de toute la terre!
KAKAULEKI ong Ieowa kaul kap pot, sap karos en kakauli ong Ieowa!
2 Chantez à Yahweh, bénissez son nom! Annoncez de jour en jour son salut,
Kakaul ong Ieowa o kapinga mar a; padapadak sang eu ran lel eu duen a maur!
3 Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
Kasokasoi ong men liki kan wau i, o ong wei kan a manaman akan!
4 Car Yahweh est grand et digne de toute louange, il est redoutable par dessus tous les dieux,
Pwe Ieowa meid lapalap o meid kapingan, o meid kalom mon kot akan karos.
5 car tous les dieux des peuples sont néant. Mais Yahweh a fait les cieux.
Pwe Kot en aramas akan me mal a Ieowa kotin kapikadar lang akan.
6 La splendeur et la magnificence sont devant lui, la puissance et la majesté sont dans son sanctuaire.
Wau o lingan mi mon silang i, manaman o lingan kin kadirela nan tanpas a im saraui.
7 Rendez à Yahweh, famille des peuples, rendez à Yahweh gloire et puissance!
Komail men liki kan, ki ong Ieowa, ki ong Ieowa lingan o manaman.
8 Rendez à Yahweh la gloire due à son nom! Apportez l’offrande et venez dans ses parvis.
Komail ki ong Ieowa lingan en mar a; komail ko dong mon sapwilim a pera saraui iangaki kisakis.
9 Prosternez-vous devant Yahweh avec l’ornement sacré; tremblez devant lui, vous, habitants de toute la terre!
Komail kaudoki ong Ieowa ni omail kapwat saraui, toun sappa karos en masak i.
10 Dites parmi les nations: « Yahweh est roi; aussi le monde sera stable et ne chancellera pas; il jugera les peuples avec droiture. »
Komail kaireki ong men liki kan: Ieowa ta Nanmarki! Pil sappa me tengeteng o sota pan mokimokid. A pan kotin kaunda kainok kan ni tiak pung.
11 Que les cieux se réjouissent et que la terre soit dans l’allégresse! Que la mer s’agite avec tout ce qu’elle contient!
Lang en peren kida, o sappa en popol; madau en ngirngirsok o audepa!
12 Que la campagne s’égaie avec tout ce qu’elle renferme, que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
Sap en pereperen o audepa karos, o tuka en nan wel karos en ngisingis.
13 devant Yahweh, car il vient! Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
Ong Ieowa, ni a kotido, ni a kotido, en kadeikada sappa. A pan kotin kaunda sappa ni tiak pung, o kainok kan ni a melel.

< Psaumes 96 >