< Psaumes 96 >
1 Chantez à Yahweh un cantique nouveau! Chantez à Yahweh, vous habitants de toute la terre!
Sing to Yahweh a song new sing to Yahweh O all the earth.
2 Chantez à Yahweh, bénissez son nom! Annoncez de jour en jour son salut,
Sing to Yahweh bless name his bear news from day to day salvation his.
3 Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
Recount among the nations glory his among all the peoples wonders his.
4 Car Yahweh est grand et digne de toute louange, il est redoutable par dessus tous les dieux,
For [is] great Yahweh and [is] to be praised exceedingly [is] to be feared he above all gods.
5 car tous les dieux des peuples sont néant. Mais Yahweh a fait les cieux.
For - all [the] gods of the peoples [are] worthless idols and Yahweh [the] heavens he made.
6 La splendeur et la magnificence sont devant lui, la puissance et la majesté sont dans son sanctuaire.
Splendor and majesty [are] before him strength and splendor [are] in sanctuary his.
7 Rendez à Yahweh, famille des peuples, rendez à Yahweh gloire et puissance!
Ascribe to Yahweh O clans of peoples ascribe to Yahweh glory and strength.
8 Rendez à Yahweh la gloire due à son nom! Apportez l’offrande et venez dans ses parvis.
Ascribe to Yahweh [the] glory of name his lift up an offering and come to courts his.
9 Prosternez-vous devant Yahweh avec l’ornement sacré; tremblez devant lui, vous, habitants de toute la terre!
Bow down to Yahweh in adornment of holiness tremble from before him O all the earth.
10 Dites parmi les nations: « Yahweh est roi; aussi le monde sera stable et ne chancellera pas; il jugera les peuples avec droiture. »
Say among the nations - Yahweh he reigns also it is established [the] world not it will be shaken he will judge peoples with uprightness.
11 Que les cieux se réjouissent et que la terre soit dans l’allégresse! Que la mer s’agite avec tout ce qu’elle contient!
Let them rejoice the heavens and let it be glad the earth let it thunder the sea and what fills it.
12 Que la campagne s’égaie avec tout ce qu’elle renferme, que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
Let it exult [the] field[s] and all that [is] in it then they will shout for joy all [the] trees of [the] forest.
13 devant Yahweh, car il vient! Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
Before Yahweh - for [he is] coming for [he is] coming to judge the earth he will judge [the] world in righteousness and peoples in faithfulness his.