< Psaumes 96 >
1 Chantez à Yahweh un cantique nouveau! Chantez à Yahweh, vous habitants de toute la terre!
Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи.
2 Chantez à Yahweh, bénissez son nom! Annoncez de jour en jour son salut,
Пейте, Господу благославяйте името Му, Благовествувайте из ден в ден извършеното от Него избавление.
3 Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
Възвестявайте между народите славата Му, Между всичките племена чудесните Му дела.
4 Car Yahweh est grand et digne de toute louange, il est redoutable par dessus tous les dieux,
Защото велик е Господ и твърде достохвален, Достопочитаем е повече от всичките богове.
5 car tous les dieux des peuples sont néant. Mais Yahweh a fait les cieux.
Защото всичките богове на племената са нищожества; А Иеова е направил небесата.
6 La splendeur et la magnificence sont devant lui, la puissance et la majesté sont dans son sanctuaire.
Пред Него са блясък и величие, Сила и красота в светилището Му.
7 Rendez à Yahweh, famille des peuples, rendez à Yahweh gloire et puissance!
Отдайте Господу, всички родове на племената, Отдайте Господу слава и сила;
8 Rendez à Yahweh la gloire due à son nom! Apportez l’offrande et venez dans ses parvis.
Отдайте Господу славата дължима на името Му; Принесете приноси и влезте в дворовете Му;
9 Prosternez-vous devant Yahweh avec l’ornement sacré; tremblez devant lui, vous, habitants de toute la terre!
Поклонете се Господу в света премяна; Треперете пред Него всички земи.
10 Dites parmi les nations: « Yahweh est roi; aussi le monde sera stable et ne chancellera pas; il jugera les peuples avec droiture. »
Кажете между народите: Господ царува; А при това вселената е утвърдена та да не може да се поклати. Той ще съди племената с правота.
11 Que les cieux se réjouissent et que la terre soit dans l’allégresse! Que la mer s’agite avec tout ce qu’elle contient!
Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.
12 Que la campagne s’égaie avec tout ce qu’elle renferme, que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят с радост всичките дървета и гората
13 devant Yahweh, car il vient! Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
Пред Господа, защото Той иде. Защото иде да съди земята; Ще съди света с правда. И племената във верността Си.