< Psaumes 95 >

1 Venez, chantons avec allégresse à Yahweh! Poussons des cris de joie vers le Rocher de notre salut!
Veníd, alegrémosnos en Jehová: cantemos con júbilo a la Roca de nuestra salud.
2 Allons au-devant de lui avec des louanges, faisons retentir des hymnes en son honneur.
Anticipemos su rostro con alabanza: cantémosle alegres con salmos.
3 Car c’est un grand Dieu que Yahweh, un grand roi au-dessus de tous les dieux.
Porque Jehová es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
4 Il tient dans sa main les fondements de la terre, et les sommets des montagnes sont à lui.
Porque en su mano están las profundidades de la tierra: y las alturas de los montes son suyas.
5 A lui la mer, car c’est lui qui l’a faite; la terre aussi: ses mains l’ont formée.
Porque suya es la mar, y él la hizo: y sus manos formaron la seca.
6 Venez, prosternons-nous et adorons, fléchissons le genou devant Yahweh, notre Créateur.
Veníd, postrémosnos, y encorvémosnos, arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
7 Car il est notre Dieu, et nous, nous sommes le peuple de son pâturage, le troupeau que sa main conduit. Oh! si vous pouviez écouter aujourd’hui sa voix!
Porque él es nuestro Dios: y nosotros el pueblo de su pasto, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
8 N’endurcissez pas votre cœur comme à Mériba, comme à la journée de Massa, dans le désert,
No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba: como el día de Masa en el desierto,
9 où vos pères m’ont tenté, m’ont éprouvé, quoiqu’ils eussent vu mes œuvres.
Donde me tentaron vuestros padres, probáronme, también vieron mi obra.
10 Pendant quarante ans j’eus cette race en dégoût, et je dis: C’est un peuple au cœur égaré; et ils n’ont pas connu mes voies.
Cuarenta años combatí con la nación: y dije: Pueblo son que yerran de corazón, que no han conocido mis caminos:
11 Aussi je jurai dans ma colère: ils n’entreront pas dans mon repos.
Por tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi holganza.

< Psaumes 95 >