< Psaumes 95 >

1 Venez, chantons avec allégresse à Yahweh! Poussons des cris de joie vers le Rocher de notre salut!
Poďte, zpívejme Hospodinu, prokřikujme skále spasení našeho.
2 Allons au-devant de lui avec des louanges, faisons retentir des hymnes en son honneur.
Předejděme oblíčej jeho s díkčiněním, žalmy prozpěvujme jemu.
3 Car c’est un grand Dieu que Yahweh, un grand roi au-dessus de tous les dieux.
Nebo Hospodin jest Bůh veliký, a král veliký nade všecky bohy,
4 Il tient dans sa main les fondements de la terre, et les sommets des montagnes sont à lui.
V jehož rukou základové země, a vrchové hor jeho jsou.
5 A lui la mer, car c’est lui qui l’a faite; la terre aussi: ses mains l’ont formée.
Jehož jest i moře, nebo on je učinil, i země, kterouž ruce jeho sformovaly.
6 Venez, prosternons-nous et adorons, fléchissons le genou devant Yahweh, notre Créateur.
Poďte, sklánějme se, a padněme před ním, klekejme před Hospodinem stvořitelem naším.
7 Car il est notre Dieu, et nous, nous sommes le peuple de son pâturage, le troupeau que sa main conduit. Oh! si vous pouviez écouter aujourd’hui sa voix!
Onť jest zajisté Bůh náš, a my jsme lid pastvy jeho, a stádo rukou jeho. Dnes uslyšíte-li hlas jeho,
8 N’endurcissez pas votre cœur comme à Mériba, comme à la journée de Massa, dans le désert,
Nezatvrzujte srdce svého, jako při popuzení, a v den pokušení na poušti,
9 où vos pères m’ont tenté, m’ont éprouvé, quoiqu’ils eussent vu mes œuvres.
Kdežto pokoušeli mne otcové vaši, zkusiliť jsou mne, a viděli skutky mé.
10 Pendant quarante ans j’eus cette race en dégoût, et je dis: C’est un peuple au cœur égaré; et ils n’ont pas connu mes voies.
Za čtyřidceti let měl jsem nesnáz s národem tím, a řekl jsem: Lid tento bloudí srdcem, a nepoznali cest mých.
11 Aussi je jurai dans ma colère: ils n’entreront pas dans mon repos.
Jimž jsem přisáhl v hněvě svém, že nevejdou v odpočinutí mé.

< Psaumes 95 >