< Psaumes 94 >
1 Dieu des vengeances, Yahweh, Dieu des vengeances, parais!
Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
2 Lève-toi, juge de la terre, rends aux superbes selon leurs œuvres!
Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
3 Jusques à quand les méchants, Yahweh, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
4 Ils se répandent en discours arrogants, ils se glorifient, tous ces artisans d’iniquité.
Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
5 Yahweh, ils écrasent ton peuple, ils oppriment ton héritage,
Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
6 ils égorgent la veuve et l’étranger, ils massacrent les orphelins.
Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
7 Et ils disent: « Yahweh ne regarde pas, le Dieu de Jacob ne fait pas attention. »
Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
8 Comprenez-donc, stupides enfants du peuple! Insensés, quand aurez-vous l’intelligence?
Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas? Celui qui donne à l’homme l’intelligence ne reconnaîtrait-il pas?
Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
11 Yahweh connaît les pensées des hommes, il sait qu’elles sont vaines.
Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
12 Heureux l’homme que tu instruis, Yahweh, et à qui tu donnes l’enseignement de ta loi,
Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
13 pour l’apaiser aux jours du malheur, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
14 Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n’abandonnera pas son héritage;
Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
15 mais le jugement redeviendra conforme à la justice, et tous les hommes au cœur droit y applaudiront.
Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
17 Si Yahweh n’était pas mon secours, mon âme habiterait bientôt le séjour du silence.
Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
18 Quand je dis: « Mon pied chancelle, » ta bonté, Yahweh, me soutient.
Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
19 Quand les angoisses s’agitent en foule dans ma pensée, tes consolations réjouissent mon âme.
Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
20 A-t-il rien de commun avec toi le tribunal de perdition, qui fait le mal dans les formes légales?
Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
21 Ils s’empressent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
22 Mais Yahweh est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je m’abrite.
Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, il les exterminera par leur propre malice, il les exterminera, Yahweh, notre Dieu!
Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.