< Psaumes 94 >
1 Dieu des vengeances, Yahweh, Dieu des vengeances, parais!
The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
2 Lève-toi, juge de la terre, rends aux superbes selon leurs œuvres!
Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
3 Jusques à quand les méchants, Yahweh, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
4 Ils se répandent en discours arrogants, ils se glorifient, tous ces artisans d’iniquité.
Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
5 Yahweh, ils écrasent ton peuple, ils oppriment ton héritage,
Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
6 ils égorgent la veuve et l’étranger, ils massacrent les orphelins.
They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
7 Et ils disent: « Yahweh ne regarde pas, le Dieu de Jacob ne fait pas attention. »
And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
8 Comprenez-donc, stupides enfants du peuple! Insensés, quand aurez-vous l’intelligence?
Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas? Celui qui donne à l’homme l’intelligence ne reconnaîtrait-il pas?
He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
11 Yahweh connaît les pensées des hommes, il sait qu’elles sont vaines.
The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
12 Heureux l’homme que tu instruis, Yahweh, et à qui tu donnes l’enseignement de ta loi,
Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
13 pour l’apaiser aux jours du malheur, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
14 Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n’abandonnera pas son héritage;
For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
15 mais le jugement redeviendra conforme à la justice, et tous les hommes au cœur droit y applaudiront.
Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
17 Si Yahweh n’était pas mon secours, mon âme habiterait bientôt le séjour du silence.
Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. ()
18 Quand je dis: « Mon pied chancelle, » ta bonté, Yahweh, me soutient.
If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
19 Quand les angoisses s’agitent en foule dans ma pensée, tes consolations réjouissent mon âme.
According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
20 A-t-il rien de commun avec toi le tribunal de perdition, qui fait le mal dans les formes légales?
Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
21 Ils s’empressent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
22 Mais Yahweh est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je m’abrite.
But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, il les exterminera par leur propre malice, il les exterminera, Yahweh, notre Dieu!
And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.