< Psaumes 92 >

1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de louer Yahweh, et de célébrer ton nom, ô Très-Haut,
Dziesma svētdienā dziedama. Laba lieta ir, To Kungu slavēt un dziedāt Tavam Vārdam, Tu Visuaugstākais,
2 de publier le matin ta bonté, et ta fidélité pendant la nuit,
Rītos izteikt Tavu žēlastību un naktīs Tavu uzticību,
3 sur l’instrument à dix cordes et sur le luth, avec les accords de la harpe.
Uz tām desmit stīgām un uz stabulēm, ar spēlēšanu uz koklēm.
4 Tu me réjouis, Yahweh, par tes œuvres, et je tressaille devant les ouvrages de tes mains.
Jo, Kungs, Tu mani iepriecini ar Saviem darbiem; es gavilēju par to, ko Tava roka dara.
5 Que tes œuvres sont grandes, Yahweh, que tes pensées sont profondes!
Ak Kungs, cik lieli ir Tavi darbi, cik ļoti dziļas Tavas domas!
6 L’homme stupide n’y connaît rien, et l’insensé n’y peut rien comprendre.
Nejēga to neatzīst, un ģeķis to nesaprot.
7 Quand les méchants croissent comme l’herbe, et que fleurissent tous ceux qui font le mal, c’est pour être exterminés à jamais.
Gan bezdievīgie zaļo kā zāle, un visi ļauna darītāji zeļ; tomēr tie top izdeldēti mūžīgi mūžam.
8 Mais toi, tu es élevé pour l’éternité, Yahweh!
Bet Tu, Kungs, esi tas augstākais mūžīgi.
9 Car voici que tes ennemis, Yahweh, voici que tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal sont dispersés.
Jo redzi, Tavi ienaidnieki, ak Kungs, redzi, Tavi ienaidnieki iet bojā, visi ļaundarītāji top izkaisīti.
10 Et tu élèves ma corne, comme celle du buffle, je suis arrosé avec une huile fraîche.
Bet Tu paaugstini manu ragu kā vērša ragu; es esmu apliets ar jaunu eļļu.
11 Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, et mon oreille à entendre les méchants qui s’élèvent contre moi.
Un manas acis uzlūko ar prieku manus nicinātājus, manas ausis iepriecinājās par tiem, kas ļaunā prātā pret mani ceļas.
12 Le juste croîtra comme le palmier, il s’élèvera comme le cèdre du Liban.
Taisnais zaļo kā palma koks, viņš aug kā ciedru koks uz Lībanus.
13 Plantés dans la maison de Yahweh, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
Kas Tā Kunga namā ir stādīti, tie zaļo mūsu Dieva pagalmos.
14 Ils porteront encore des fruits dans la vieillesse; ils seront pleins de sève et verdoyants,
Vēl pašā vecumā tie nes augļus, tie ir auglīgi un zaļi,
15 pour proclamer que Yahweh est juste: il est mon rocher, et il n’y a pas en lui d’injustice.
Un stāsta, ka Tas Kungs, mans patvērums, ir taisns, un netaisnības nav pie Viņa.

< Psaumes 92 >