< Psaumes 92 >
1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de louer Yahweh, et de célébrer ton nom, ô Très-Haut,
Ein Psalm, ein Lied für den Sabbathtag. Gut ist es, den Jehovah zu bekennen, und Psalmen zu singen Deinem Namen, o Allerhöchster.
2 de publier le matin ta bonté, et ta fidélité pendant la nuit,
Anzusagen am Morgen Deine Barmherzigkeit, und in den Nächten Deine Wahrheit.
3 sur l’instrument à dix cordes et sur le luth, avec les accords de la harpe.
Auf den zehn Saiten und auf dem Psalter, auf dem Higgajon der Harfe.
4 Tu me réjouis, Yahweh, par tes œuvres, et je tressaille devant les ouvrages de tes mains.
Denn Du machst mich fröhlich mit Deinem Werke, Jehovah; ob den Taten Deiner Hände juble ich.
5 Que tes œuvres sont grandes, Yahweh, que tes pensées sont profondes!
Wie groß, Jehovah, sind Deine Taten, o Jehovah, wie sehr tief Deine Gedanken!
6 L’homme stupide n’y connaît rien, et l’insensé n’y peut rien comprendre.
Der tierische Mann weiß es nicht, und der Narr versteht es nicht.
7 Quand les méchants croissent comme l’herbe, et que fleurissent tous ceux qui font le mal, c’est pour être exterminés à jamais.
Wen die Ungerechten sprossen wie das Kraut und alle, die Unrecht tun, blühen auf, um auf immerfort vernichtet zu werden.
8 Mais toi, tu es élevé pour l’éternité, Yahweh!
Du aber, bist ewiglich erhöht, o Jehovah.
9 Car voici que tes ennemis, Yahweh, voici que tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal sont dispersés.
Denn siehe, Jehovah, Deine Feinde, denn siehe Deine Feinde vergehen, alle, die Unrecht tun, werden zerstreut.
10 Et tu élèves ma corne, comme celle du buffle, je suis arrosé avec une huile fraîche.
Du aber willst mein Horn, wie das des Einhorns erhöhen, und mit frischem Öle werde ich alt werden.
11 Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, et mon oreille à entendre les méchants qui s’élèvent contre moi.
Mein Auge blickt auf die, so mir nachstellen; meine Ohren hören von den Bösen, die wider mich aufstehen.
12 Le juste croîtra comme le palmier, il s’élèvera comme le cèdre du Liban.
Der Palme gleich sproßt der Gerechte auf, wie die Zeder auf dem Libanon wächst er empor.
13 Plantés dans la maison de Yahweh, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
Gepflanzt sind sie in Jehovahs Haus, sie sprossen in unseres Gottes Vorhöfen empor.
14 Ils porteront encore des fruits dans la vieillesse; ils seront pleins de sève et verdoyants,
Im Greisenalter bringen sie noch Frucht, sind saftreich und grün.
15 pour proclamer que Yahweh est juste: il est mon rocher, et il n’y a pas en lui d’injustice.
Um anzusagen, daß Jehovah ist gerade, mein Fels, und es ist in Ihm keine Verkehrtheit.