< Psaumes 92 >
1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de louer Yahweh, et de célébrer ton nom, ô Très-Haut,
Psaume de cantique, pour le jour du Sabbat. C'est une belle chose que de célébrer l'Eternel, et de psalmodier à ton Nom, ô Souverain!
2 de publier le matin ta bonté, et ta fidélité pendant la nuit,
Afin d'annoncer chaque matin ta bonté et ta fidélité toutes les nuits.
3 sur l’instrument à dix cordes et sur le luth, avec les accords de la harpe.
Sur l'instrument à dix cordes, et sur la musette, et par un Cantique [prémédité] sur la harpe.
4 Tu me réjouis, Yahweh, par tes œuvres, et je tressaille devant les ouvrages de tes mains.
Car, ô Eternel! tu m' as réjoui par tes œuvres; je me réjouirai des œuvres de tes mains.
5 Que tes œuvres sont grandes, Yahweh, que tes pensées sont profondes!
Ô Eternel! que tes œuvres sont magnifiques! tes pensées sont merveilleusement profondes.
6 L’homme stupide n’y connaît rien, et l’insensé n’y peut rien comprendre.
L'homme abruti n'y connaît rien, et le fou n'entend point ceci,
7 Quand les méchants croissent comme l’herbe, et que fleurissent tous ceux qui font le mal, c’est pour être exterminés à jamais.
[Savoir], que les méchants croissent comme l'herbe, et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, pour être exterminés éternellement.
8 Mais toi, tu es élevé pour l’éternité, Yahweh!
Mais toi, ô Eternel! tu es haut élevé à toujours.
9 Car voici que tes ennemis, Yahweh, voici que tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal sont dispersés.
Car voici tes ennemis, ô Eternel! car voici tes ennemis périront, [et] tous les ouvriers d'iniquité seront dissipés.
10 Et tu élèves ma corne, comme celle du buffle, je suis arrosé avec une huile fraîche.
Mais tu élèveras ma corne comme celle d'une licorne, [et] mon onction sera d'une huile toute fraîche.
11 Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, et mon oreille à entendre les méchants qui s’élèvent contre moi.
Et mon œil verra en ceux qui m'épient, et mes oreilles entendront touchant les malins, qui s'élèvent contre moi, [ce que je désire].
12 Le juste croîtra comme le palmier, il s’élèvera comme le cèdre du Liban.
Le juste fleurira comme la palme, il croîtra comme le cèdre au Liban.
13 Plantés dans la maison de Yahweh, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
Etant plantés dans la maison de l'Eternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 Ils porteront encore des fruits dans la vieillesse; ils seront pleins de sève et verdoyants,
Encore porteront-ils des fruits dans la vieillesse toute blanche; ils seront en bon point, et demeureront verts;
15 pour proclamer que Yahweh est juste: il est mon rocher, et il n’y a pas en lui d’injustice.
Afin d'annoncer que l'Eternel [est] droit; c’est mon rocher, et il n'y a point d'injustice en lui.