< Psaumes 91 >

1 Celui qui s’abrite sous la protection du Très-Haut repose à l’ombre du Tout-Puissant.
Kdor prebiva na skrivnem kraju Najvišjega, bo ostal pod senco Vsemogočnega.
2 Je dis à Yahweh: « Tu es mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie. »
Rekel bom o Gospodu: » On je moje zatočišče in moja trdnjava; moj Bog, vanj bom zaupal.«
3 Car c’est lui qui te délivre du filet de l’oiseleur et de la peste funeste.
Zagotovo te bo osvobodil pred ptičarjevo zanko in pred ogabno kužno boleznijo.
4 Il te couvrira de ses ailes, et sous ses plumes tu trouveras un refuge. Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
Pokril te bo s svojim perjem in pod njegovimi perutmi boš zaupal. Njegova resnica bo tvoj ščit in oklep.
5 Tu n’auras à craindre ni les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole pendant le jour,
Ne boš se bal zaradi strahote ponoči niti zaradi puščice, ki leti podnevi,
6 ni la peste qui marche dans les ténèbres, ni la contagion qui ravage en plein midi.
niti zaradi kužne bolezni, ki hodi v temi niti zaradi uničenja, ki pustoši opoldan.
7 Que mille tombent à ton côté, et dix mille à ta droite, tu ne seras pas atteint.
Tisoč jih bo padlo na tvoji strani in deset tisoč na tvoji desnici, toda tebi se to ne bo približalo.
8 De tes yeux seulement tu regarderas, et tu verras la rétribution des méchants.
Samo s svojimi očmi boš gledal in videl nagrado zlobnih.
9 Car tu as dit: « Tu es mon refuge, Yahweh! » tu as fait du Très-Haut ton asile.
Ker si naredil Gospoda, ki je moje zatočišče, celó Najvišjega, [za] svoje prebivališče,
10 Le malheur ne viendra pas jusqu’à toi, aucun fléau n’approchera de ta tente.
te nobeno zlo ne zadene niti nobena nadloga ne bo prišla blizu tvojega prebivališča.
11 Car il ordonnera à ses anges de te garder dans toutes tes voies.
Kajti svojim angelom bo zapovedal nad teboj, da te varujejo na vseh tvojih poteh.
12 Ils te porteront sur leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre.
Nosili te bodo na svojih rokah, da ne bi svojega stopala treščil ob kamen.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon. —
Stopal boš na leva in gada; mladega leva in zmaja boš pomendral pod stopali.
14 « Puisqu’il s’est attaché à moi, je le délivrerai; je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom.
Ker je svojo ljubezen naravnal name, zato ga bom osvobodil. Postavil ga bom visoko, ker je spoznal moje ime.
15 Il m’invoquera et je l’exaucerai; je serai avec lui dans la détresse. « Je le délivrerai et le glorifierai.
Klical bo k meni in odgovoril mu bom. Z njim bom v stiski, osvobodil ga bom in mu izkazal čast.
16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut. »
Zadovoljil ga bom z dolgim življenjem in mu pokazal svojo rešitev duše.

< Psaumes 91 >