< Psaumes 87 >

1 Psaume des fils de Coré. Cantique. Il l’a fondée sur les saintes montagnes!
YPLINANTAÑA gaegue gui santos na ogso.
2 Yahweh aime les portes de Sion, plus que toutes les demeures de Jacob.
Jaguaeyaña si Jeova y trangca Sion mas que todo y saga sija gui as Jacob.
3 Des choses glorieuses ont été dites sur toi, cité de Dieu! — Séla.
Manmalag na güinaja y manmasasangan guiya jago, O siuda Yuus. (Sila)
4 « Je nommerai Rahab et Babylone parmi ceux qui me connaissent; voici les Philistins, et Tyr, avec l’Ethiopie: c’est là qu’ils sont nés. »
Guajo bae jusangan ni y Rahab yan Babilonia gui entalo ayo sija ni y tumunogyo: Sa, estagüe, Palestina yan Tiro yan Etiopia: este na taotao mafañagon güije.
5 Et l’on dira de Sion: Celui-ci et celui-là y est né; c’est Lui, le Très-Haut, qui l’a fondée.
Yan iya Sion ualog: Este yan ayo na taotao mafañagon iya güiya: yan y Gueftaquilo namaesa unafitmegüe.
6 Yahweh inscrira au rôle des peuples: « Celui-ci est né là. » — Séla.
Si Jeovaja tumufong anae jatugue sija y taotao, na esta na taotao mafañagon güije. (Sila)
7 Et chanteurs et musiciens disent: « Toutes mes sources sont en toi. »
Parejo y mangacanta yan y madadandan ufangaegue güije: ya todo y bebôco gaegue guiya jago. (Sila)

< Psaumes 87 >