< Psaumes 85 >
1 Au maître de chant. Psaume des fils de Coré. Tu as été favorable à ton pays, Yahweh, tu as ramené les captifs de Jacob;
Yahwe, wewe umeonesha fadhilia kwenye nchi yako; umeurejesha ustawi wa Yakobo.
2 tu as pardonné l’iniquité à ton peuple, tu as couvert tous ses péchés; — Séla.
Umesamehe dhambi ya watu wako; umezisitiri dhambi zao zote. (Selah)
3 tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Umeondoa ghadhabu yako yote; umeiacha hasira yako kali.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut; mets fin à ton sentiment contre nous.
Uturejeshe sisi, Ee Mungu wa wokovu wetu, na uikomeshe chuki yako juu yetu.
5 Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement?
Je! Utaendelea kuwa na hasira juu yetu milele? utadumisha hasira kizazi chote kijacho?
6 Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Je, hautatuhuisha tena? Kisha watu wako watafurahia katika wewe.
7 Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
Utuoneshe sisi uaminifu wa agano lako, Yahwe, utupe sisi wokovu wako.
8 Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh: — Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles; pourvu qu’ils ne retournent pas à leur folie. —
Nitasikiliza yale Yahwe Mungu asemayo, maana yeye atafanya amani pamoja na watu wake, wafuasi wake waminifu. Lakini lazima wasirudi tena katika njia za kipumbavu.
9 Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.
Hakika wokovu wake u karibu na wale wanao mwabudu yeye; kisha utukufu utabaki katika nchi yetu.
10 La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s’embrasseront.
Uaminifu wa agano na uaminifu vimekutana pamoja; haki na amani vimebusiana.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.
Uaminifu unatoa chemchem kutoka ardhini, na haki hutazama chini kutoka mawinguni.
12 Yahweh lui-même accordera tout bien, et notre terre donnera son fruit.
Ndiyo, Yahwe atatoa baraka zake njema, na nchi itatoa mazao yake.
13 La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas.
Haki itaenda mbele zake na kufanya njia kwa ajili ya nyayo zake.