< Psaumes 85 >
1 Au maître de chant. Psaume des fils de Coré. Tu as été favorable à ton pays, Yahweh, tu as ramené les captifs de Jacob;
Para el director del coro. Un salmo de los descendientes de Coré Señor, le has mostrado tu bondad a la tierra; has restaurado la prosperidad de Jacob.
2 tu as pardonné l’iniquité à ton peuple, tu as couvert tous ses péchés; — Séla.
Quitaste la culpa de tu pueblo; perdonaste todos sus pecados. (Selah)
3 tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Retiraste tu furia; y te alejaste de tu feroz ira.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut; mets fin à ton sentiment contre nous.
Acércanos otra vez a ti, ¡Dios de nuestra salvación! Aleja tu ira de nosotros.
5 Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement?
¿Vas a estar furioso con nosotros para siempre? ¿Permanecerás airado con todas nuestras generaciones futuras?
6 Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
¿No restaurarás nuestras vidas, de tal modo que tu pueblo pueda hallar felicidad en ti?
7 Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
¡Señor, muéstranos tu misericordioso amor! ¡Danos tu salvación!
8 Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh: — Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles; pourvu qu’ils ne retournent pas à leur folie. —
Déjame escuchar la voluntad de Dios. Dios habla paz a su pueblo, a aquellos que confían en él. Pero ellos no deben volver por sus caminos necios.
9 Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.
Verdaderamente que la salvación de Dios está con los que hacen lo que él ordena. Su presencia gloriosa vivirá con nosotros en nuestra tierra.
10 La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s’embrasseront.
El amor y la verdad se encontrarán; la bondad y la paz se besarán mutuamente.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.
Lo que es verdad crecerá de la tierra; y lo que es justo se dejará ver desde los cielos.
12 Yahweh lui-même accordera tout bien, et notre terre donnera son fruit.
Dios nos dará ciertamente todo lo que es bueno, y nuestra tierra producirá finos cultivos.
13 La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas.
La verdad y la justicia saldrán de él para prepararle camino y que pueda pasar.