< Psaumes 85 >

1 Au maître de chant. Psaume des fils de Coré. Tu as été favorable à ton pays, Yahweh, tu as ramené les captifs de Jacob;
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. E Ihowa, kua aro mai koe ki tou whenua, kua whakahokia mai e koe a Hakopa i te whakarau.
2 tu as pardonné l’iniquité à ton peuple, tu as couvert tous ses péchés; — Séla.
Kua murua e koe te kino o tau iwi, kua hipokina e koe o ratou hara katoa (Hera)
3 tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Kua mutu katoa tou weriweri; kua tahuri ke koe i te aritarita o tou riri.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut; mets fin à ton sentiment contre nous.
Whakahokia ake matou, e te Atua o to matou whakaoranga: meinga hoki kia mutu tou riri ki a matou.
5 Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement?
E riri ranei koe ki a matou ake ake? E mauahara tonu ranei, ki nga whakatupuranga katoa?
6 Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
E kore ianei koe e whakahoki ake i a matou ki te ora: kia hari ai tau iwi ki a koe?
7 Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
E Ihowa, whakakitea mai tau mahi tohu ki a matou: tukua mai ki a matou tau whakaoranga.
8 Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh: — Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles; pourvu qu’ils ne retournent pas à leur folie. —
Ka whakarongo ahau ki ta te Atua, ki ta Ihowa, e korero ai: no te mea mo te rongo mau ana korero ki tana iwi, ki tana hunga tapu hoki; kaua ia ratou e hoki ki te wairangi.
9 Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.
Ina, he tata tonu tana whakaoranga ki te hunga e wehi ana ki a ia, kia noho ai te kororia ki to tatou whenua.
10 La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s’embrasseront.
Kua tutaki te mahi tohu raua ko te pono: kua kihi ki a raua te tika me te rongo mau.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.
Ka tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi.
12 Yahweh lui-même accordera tout bien, et notre terre donnera son fruit.
Ae, ka homai e Ihowa te pai: a ka tukua mai ona hua e to tatou whenua.
13 La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas.
Ka haere te tika i mua i a ia, hei whakatu i a tatou ki te ara o ona hikoinga.

< Psaumes 85 >