< Psaumes 85 >
1 Au maître de chant. Psaume des fils de Coré. Tu as été favorable à ton pays, Yahweh, tu as ramené les captifs de Jacob;
Az éneklőmesternek, Kóráh fiainak zsoltára. Jóakarattal voltál Uram a te földedhez. Visszahoztad a Jákób nemzetségéből való foglyokat.
2 tu as pardonné l’iniquité à ton peuple, tu as couvert tous ses péchés; — Séla.
Elengedted népednek álnokságát, elfedezted minden bűnüket. (Szela)
3 tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Elhárítottad róluk minden búsulásod, elfordítottad haragod gerjedezését.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut; mets fin à ton sentiment contre nous.
Hozz vissza bennünket szabadításunk Istene, és szüntesd meg ellenünk való bosszankodásodat!
5 Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement?
Avagy mindörökké haragszol-é ránk? Nemzedékről nemzedékre tartod-é haragod?
6 Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Avagy nem elevenítesz-é meg minket ismét, hogy néped örvendezzen benned?
7 Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
Mutasd meg nékünk Uram a te kegyelmedet, és a te szabadításodat adjad mi nékünk!
8 Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh: — Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles; pourvu qu’ils ne retournent pas à leur folie. —
Hadd halljam meg: mit szól az Úr Isten! Kétségnélkül békességet szól az ő népének és kegyeltjeinek, hogy vissza ne térjenek a bolondságra.
9 Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.
Bizonyára közel van az ő szabadítása az őt félőkhöz, hogy dicsőség lakozzék a mi földünkön.
10 La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s’embrasseront.
Irgalmasság és hűség összetalálkoznak, igazság és békesség csókolgatják egymást.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.
Hűség sarjad a földből, és igazság tekint alá az égből.
12 Yahweh lui-même accordera tout bien, et notre terre donnera son fruit.
Az Úr is megadja a jót, és földünk is megtermi gyümölcsét.
13 La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas.
Igazság jár előtte és követi őt az ő lépéseinek útján.