< Psaumes 85 >
1 Au maître de chant. Psaume des fils de Coré. Tu as été favorable à ton pays, Yahweh, tu as ramené les captifs de Jacob;
Přednímu z kantorů, synů Chóre, žalm. Laskavěs se, Hospodine, někdy ukazoval k zemi své, přivedls zase z vězení Jákoba.
2 tu as pardonné l’iniquité à ton peuple, tu as couvert tous ses péchés; — Séla.
Odpustil jsi nepravost lidu svého, přikryls všeliký hřích jejich. (Sélah)
3 tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Zdržels všecken hněv svůj, odvrátils od zůřivosti prchlivost svou.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut; mets fin à ton sentiment contre nous.
Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám.
5 Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement?
Zdaliž na věky hněvati se budeš na nás? A protáhneš zůřivost svou od národu do pronárodu?
6 Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Zdaliž ty obrátě se, neobživíš nás, tak aby se lid tvůj veselil v tobě?
7 Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
Ukaž nám, Hospodine, milosrdenství své, a spasení své dej nám.
8 Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh: — Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles; pourvu qu’ils ne retournent pas à leur folie. —
Ale poslechnu, co říká Bůh ten silný, Hospodin. Jistě žeť mluví pokoj k lidu svému, a k svatým svým, než aby se nenavracovali zase k bláznovství.
9 Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.
Zajisté žeť jest blízké těm, kteříž se ho bojí, spasení jeho, a přebývati bude sláva v zemi naší.
10 La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s’embrasseront.
Milosrdenství a víra potkají se spolu, spravedlnost a pokoj dadí sobě políbení.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.
Víra z země pučiti se bude, a spravedlnost s nebe vyhlédati.
12 Yahweh lui-même accordera tout bien, et notre terre donnera son fruit.
Dáť také Hospodin i časné dobré, tak že země naše vydá úrody své.
13 La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas.
Způsobí to, aby spravedlnost před ním šla, když obrátí k cestě nohy své.