< Psaumes 83 >
1 Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans l’inaction; ne te tais pas et ne te repose pas, ô Dieu!
Думнезеуле, ну тэчя! Ну тэчя ши ну Те одихни, Думнезеуле!
2 Car voici que tes ennemis s’agitent bruyamment, ceux qui te haïssent lèvent la tête.
Кэч ятэ кэ врэжмаший Тэй се фрэмынтэ ши чей че Те урэск ыналцэ капул.
3 Ils forment contre ton peuple un dessein perfide, ils conspirent contre ceux que tu protèges:
Фак планурь плине де виклешуг ымпотрива попорулуй Тэу ши се сфэтуеск ымпотрива челор окротиць де Тине.
4 « Venez, disent-ils, exterminons-les d’entre les nations, et qu’on ne prononce plus le nom d’Israël! »
„Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
5 Ils se concertent tous d’un même cœur, contre toi ils forment une alliance,
Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
6 les tentes d’Edom et les Ismaélites, Moab et les Agaréniens,
кортуриле луй Едом ши исмаелиций, Моабул ши хагарениций,
7 Gébal, Ammon et Amalec, les Philistins avec les habitants de Tyr;
Гебал, Амон, Амалек, филистений ку локуиторий Тирулуй.
8 Assur aussi se joint à eux et prête son bras aux enfants de Lot. — Séla.
Асирия се унеште ши еа ку ей ши ышь ымпрумутэ брацул ей копиилор луй Лот.
9 Traite-les comme Madian, comme Sisara, comme Jabin au torrent de Cison.
Фэ-ле ка луй Мадиан, ка луй Сисера, ка луй Иабин ла пырыул Кисон,
10 Ils ont été anéantis à Endor, ils ont servi d’engrais à la terre.
каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
11 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeb, et tous leurs princes comme Zébée et Salmana.
Кэпетениилор лор фэ-ле ка луй Ореб ши Зееб, ши тутурор домнилор лор, ка луй Зебах ши Цалмуна!
12 Car ils disent: « Emparons-nous des demeures de Dieu! »
Кэч ей зик: „Сэ пунем мына пе локуинцеле луй Думнезеу!”
13 Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume qu’emporte le vent!
Думнезеуле, фэ-й ка выртежул де праф, ка паюл луат де вынт,
14 Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
ка фокул каре арде пэдуря ши ка флакэра каре апринде мунций!
15 ainsi poursuis-les dans ta tempête, épouvante-les dans ton ouragan.
Урмэреште-й астфел ку фуртуна Та ши багэ гроаза ын ей ку вижелия Та!
16 Couvre leurs faces d’ignominie, afin qu’ils cherchent ton nom, Yahweh.
Акоперэ-ле фаца де рушине, ка сэ кауте Нумеле Тэу, Доамне!
17 Qu’ils soient à jamais dans la confusion et l’épouvante, dans la honte et dans la ruine!
Сэ фие рушинаць ши ынгрозиць пе вечие, сэ ле рошяскэ образул де рушине ши сэ пярэ!
18 Qu’ils sachent que toi, — ton nom est Yahweh, — tu es seul le Très-Haut sur toute la terre!
Ка сэ штие кэ нумай Ту, ал кэруй Нуме есте Домнул, Ту ешть Чел Пряыналт пе тот пэмынтул.