< Psaumes 83 >

1 Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans l’inaction; ne te tais pas et ne te repose pas, ô Dieu!
שיר מזמור לאסף ב אלהים אל-דמי-לך אל-תחרש ואל-תשקט אל
2 Car voici que tes ennemis s’agitent bruyamment, ceux qui te haïssent lèvent la tête.
כי-הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש
3 Ils forment contre ton peuple un dessein perfide, ils conspirent contre ceux que tu protèges:
על-עמך יערימו סוד ויתיעצו על-צפוניך
4 « Venez, disent-ils, exterminons-les d’entre les nations, et qu’on ne prononce plus le nom d’Israël! »
אמרו--לכו ונכחידם מגוי ולא-יזכר שם-ישראל עוד
5 Ils se concertent tous d’un même cœur, contre toi ils forment une alliance,
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו
6 les tentes d’Edom et les Ismaélites, Moab et les Agaréniens,
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים
7 Gébal, Ammon et Amalec, les Philistins avec les habitants de Tyr;
גבל ועמון ועמלק פלשת עם-ישבי צור
8 Assur aussi se joint à eux et prête son bras aux enfants de Lot. — Séla.
גם-אשור נלוה עמם היו זרוע לבני-לוט סלה
9 Traite-les comme Madian, comme Sisara, comme Jabin au torrent de Cison.
עשה-להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון
10 Ils ont été anéantis à Endor, ils ont servi d’engrais à la terre.
נשמדו בעין-דאר היו דמן לאדמה
11 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeb, et tous leurs princes comme Zébée et Salmana.
שיתמו נדיבימו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל-נסיכימו
12 Car ils disent: « Emparons-nous des demeures de Dieu! »
אשר אמרו נירשה לנו-- את נאות אלהים
13 Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume qu’emporte le vent!
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני-רוח
14 Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
כאש תבער-יער וכלהבה תלהט הרים
15 ainsi poursuis-les dans ta tempête, épouvante-les dans ton ouragan.
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם
16 Couvre leurs faces d’ignominie, afin qu’ils cherchent ton nom, Yahweh.
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה
17 Qu’ils soient à jamais dans la confusion et l’épouvante, dans la honte et dans la ruine!
יבשו ויבהלו עדי-עד ויחפרו ויאבדו
18 Qu’ils sachent que toi, — ton nom est Yahweh, — tu es seul le Très-Haut sur toute la terre!
וידעו-- כי-אתה שמך יהוה לבדך עליון על-כל-הארץ

< Psaumes 83 >