< Psaumes 83 >
1 Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans l’inaction; ne te tais pas et ne te repose pas, ô Dieu!
Pjesma. Psalam. Asafov. Ne šuti, Jahve, ne budi nijem i nemoj mirovati, Bože!
2 Car voici que tes ennemis s’agitent bruyamment, ceux qui te haïssent lèvent la tête.
Jer evo: dušmani tvoji buče, i mrzitelji tvoji glave podižu.
3 Ils forment contre ton peuple un dessein perfide, ils conspirent contre ceux que tu protèges:
Protiv naroda se tvoga rote i svjetuju se protiv štićenika tvojih.
4 « Venez, disent-ils, exterminons-les d’entre les nations, et qu’on ne prononce plus le nom d’Israël! »
Govore: “Dođite, zatrimo ih da ne budu narod, nek' se ime Izrael više ne spominje!”
5 Ils se concertent tous d’un même cœur, contre toi ils forment une alliance,
Zaista, jednodušno se svjetuju i protiv tebe savez sklopiše:
6 les tentes d’Edom et les Ismaélites, Moab et les Agaréniens,
šatori edomski i Jišmaelci, Moapci i Hagrijci,
7 Gébal, Ammon et Amalec, les Philistins avec les habitants de Tyr;
Gebal i Amon i Amalek, Filisteja sa stanovnicima Tira.
8 Assur aussi se joint à eux et prête son bras aux enfants de Lot. — Séla.
I Asirci se s njima udružiše, pružiše ruke potomcima Lotovim.
9 Traite-les comme Madian, comme Sisara, comme Jabin au torrent de Cison.
Učini njima k'o Midjancima, k'o Siseri i Jabinu na potoku Kišonu:
10 Ils ont été anéantis à Endor, ils ont servi d’engrais à la terre.
koji padoše blizu En-Dora i postaše gnojivo njivi.
11 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeb, et tous leurs princes comme Zébée et Salmana.
K'o Oreb i Zeb neka budu knezovi njihovi, kao Zebah i Salmuna nek' budu sve vođe njihove
12 Car ils disent: « Emparons-nous des demeures de Dieu! »
koji jednodušno vikahu: “Osvojimo krajeve Božje!”
13 Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume qu’emporte le vent!
Daj, o Bože, da budu kao kovitlac, kao pljeva koju nosi vjetar.
14 Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
Kao što oganj proždire šumu, kao što plamen sažiže bregove,
15 ainsi poursuis-les dans ta tempête, épouvante-les dans ton ouragan.
tako ih goni olujom svojom, prestravi ih svojom žestinom!
16 Couvre leurs faces d’ignominie, afin qu’ils cherchent ton nom, Yahweh.
Pokrij im lice sramotom, da traže tvoje ime, Jahve!
17 Qu’ils soient à jamais dans la confusion et l’épouvante, dans la honte et dans la ruine!
Neka se stide i plaše navijek, neka se posrame i neka izginu!
18 Qu’ils sachent que toi, — ton nom est Yahweh, — tu es seul le Très-Haut sur toute la terre!
Nek' znaju: ti si komu je ime Jahve, jedini Višnji nada svom zemljom.