< Psaumes 8 >
1 Au maître de chant. Sur la Gitthienne. Chant de David. Yahweh, notre Seigneur, que ton nom est glorieux sur toute la terre! Toi qui as revêtu les cieux de ta majesté!
A karmesternek, a Gittítre. Zsoltár Dávidtól. Örökkévaló, mi Urunk, mily hatalmas a neved az Egész földön, a ki fenségedet tetted az egekre!
2 Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle tu t’es fondé une force pour confondre tes ennemis, pour imposer silence à l’adversaire et au blasphémateur.
Kisdedek és csecsemők szájából alapítottál hatalmat, elleneid miatt, hogy elnémíts ellenséget és boszúvágyót.
3 Quand je contemple tes cieux, ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as créées, je m’écrie:
Midőn látom egeidet, újjaid művét, holdat és csillagokat, melyeket megszilárdítottál -:
4 Qu’est-ce que l’homme, pour que tu te souviennes de lui, et le fils de l’homme, pour que tu en prennes soin?
mi a halandó, hogy megemlékszel róla, és az ember fia, hogy gondolsz reá?
5 Tu l’as fait de peu inférieur à Dieu, tu l’as couronné de gloire et d’honneur.
Kevéssel tetted csekélyebbé Istennél, dicsőséggel és díszszel koronáztad;
6 Tu lui as donné l’empire sur les œuvres de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds:
uralkodóvá tetted kezed művein, mindet lábai alá helyezted:
7 Brebis et bœufs, tous ensemble, et les animaux des champs;
juhokat és ökröket mindmegannyit, s a mező állatait is,
8 oiseaux du ciel et poissons de la mer, et tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
az ég madarát, s a tenger halait – átkel ő tengerek ösvényein.
9 Yahweh, notre Seigneur, que ton nom est glorieux sur toute la terre!
Örökkévaló, mi Urunk, mily hatalmas a te neved az egész földön!