< Psaumes 76 >

1 Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph, cantique. Dieu s’est fait connaître en Juda, en Israël son nom est grand.
Asaphin Psalmi ja veisu, kanteleilla, edelläveisaajalle. Jumala on tuttu Juudassa, Israelissa on hänen suuri nimensä.
2 Il a son tabernacle à Salem, et sa demeure en Sion.
Salemissa on hänen majansa, ja Zionissa hänen asumisensa.
3 C’est là qu’il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, l’épée et la guerre. — Séla.
Siellä hän särkee joutsen nuolet, kilvet, miekan ja sodan, (Sela)
4 Tu resplendis dans ta majesté, sur les montagnes d’où tu fonds sur ta proie.
Sinä olet kirkkaampi ja väkevämpi kuin ryöstövuoret.
5 Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de cœur; ils se sont endormis de leur sommeil, ils n’ont pas su, tous ces vaillants, se servir de leurs bras.
Urhoolliset pitää ryöstettämän ja uneensa nukkuman; ja kaikki sotamiehet täytyy käsistänsä hermottomaksi tulla.
6 A ta menace, Dieu de Jacob, char et coursier sont restés immobiles.
Sinun rangaistuksestas, Jakobin Jumala, vajoo uneen orhi ja ratas,
7 Tu es redoutable, toi! Qui peut se tenir devant toi, quand ta colère éclate?
Sinä olet peljättävä: kuka voi seisoa sinun edessäs, koskas vihastut?
8 Du haut du ciel tu as proclamé la sentence; la terre a tremblé et s’est tue,
Koskas tuomion annat kuulua taivaasta, niin maa vapisee ja vaikenee;
9 lorsque Dieu s’est levé pour faire justice, pour sauver tous les malheureux du pays. — Séla.
Koska Jumala nousee tuomitsemaan, että hän auttais kaikkia raadollisia maan päällä, (Sela)
10 Ainsi la fureur de l’homme tourne à la gloire et les restes de la colère...
Kuin ihmiset kiukuitsevat sinua vastaan, niin sinä voitat kunnian, ja kuin he vielä enemmin kiukuitsevat, niin sinä olet valmis.
11 Faites des vœux et acquittez-les à Yahweh, votre Dieu; que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible!
Luvatkaat ja antakaat Herralle teidän Jumalallenne kaikki, jotka hänen ympärillänsä olette, viekäät lahjoja peljättävälle,
12 Il abat l’orgueil des puissants, il est redoutable aux rois de la terre.
Joka päämiehiltä ottaa pois rohkeuden, ja on peljättävä maan kuninkaille.

< Psaumes 76 >