< Psaumes 76 >
1 Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph, cantique. Dieu s’est fait connaître en Juda, en Israël son nom est grand.
For the end, among the Hymns, a Psalm for Asaph; a Song for the Assyrian. God is known in Judea: his name is great in Israel.
2 Il a son tabernacle à Salem, et sa demeure en Sion.
And his place has been in peace, and his dwelling-place in Sion.
3 C’est là qu’il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, l’épée et la guerre. — Séla.
There he broke the power of the bows, the shield, and the sword, and the battle. (Pause)
4 Tu resplendis dans ta majesté, sur les montagnes d’où tu fonds sur ta proie.
You do wonderfully shine forth from the everlasting mountains.
5 Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de cœur; ils se sont endormis de leur sommeil, ils n’ont pas su, tous ces vaillants, se servir de leurs bras.
All the simple ones in heart were troubled; all the men of wealth have slept their sleep, and have found nothing in their hands.
6 A ta menace, Dieu de Jacob, char et coursier sont restés immobiles.
At your rebuke, O God of Jacob, the riders on horses slumbered.
7 Tu es redoutable, toi! Qui peut se tenir devant toi, quand ta colère éclate?
You are terrible; and who shall withstand you, because of your anger?
8 Du haut du ciel tu as proclamé la sentence; la terre a tremblé et s’est tue,
You did cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
9 lorsque Dieu s’est levé pour faire justice, pour sauver tous les malheureux du pays. — Séla.
when God arose to judgment, to save all the meek in heart. (Pause)
10 Ainsi la fureur de l’homme tourne à la gloire et les restes de la colère...
For the inward thought of man shall give thanks to you: and the memorial of his inward thought shall keep a feast to you.
11 Faites des vœux et acquittez-les à Yahweh, votre Dieu; que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible!
Vow, and pay [your vows] to the Lord our God; all that are round about him shall bring gifts, [even] to him that is terrible,
12 Il abat l’orgueil des puissants, il est redoutable aux rois de la terre.
and that takes away the spirits of princes; to him that is terrible among the kings of the earth.