< Psaumes 75 >

1 Au maître de chant. « Ne détruis pas! » Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons; ton nom est proche: on raconte tes merveilles.
Для дириґента хору. „Не вигуби!“Псалом Аса́фів. Пісня. Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке́ Твоє Ймення! Оповідають про чу́да Твої.
2 « Quand le temps sera venu, je jugerai avec justice.
„Коли при́йде година озна́чена, то Я буду суди́ти справедливо.
3 La terre est ébranlée avec tous ceux qui l’habitent; moi, j’affermis ses colonnes. » — Séla.
Розтопи́лась земля, і всі її ме́шканці, та стовпи́ її змі́цнюю Я. (Се́ла)
4 Je dis aux orgueilleux: Ne vous enorgueillissez pas! et aux méchants: Ne levez pas la tête!
Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви ро́га!
5 Ne levez pas si haut la tête, ne parlez pas avec tant d’arrogance!
Не підійма́йте ви рога свого́ догори́, не говоріть твердоши́йно,
6 Car ce n’est ni de l’orient, ni de l’occident; ni du désert des montagnes!...
бо не від сходу, і не від за́ходу, і не від пусти́ні наді́йде пови́щення,
7 Non; c’est Dieu qui exerce le jugement: il abaisse l’un et il élève l’autre.
але́ судить Бог: того Він пони́жує, а того повищує, —
8 Car il y a dans la main de Yahweh une coupe, où bouillonne un vin plein d’aromates. Et il en verse: oui, ils en suceront la lie, ils boiront, tous les méchants de la terre.
бо чаша в Господній руці, а шумли́ве вино повне мі́шаного, — і наливає Він з нього, усі ж безза́конні землі виссуть та вип'ють лиш дрі́жджі її!
9 Et moi, je publierai à jamais, je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.
А я буду звіща́ти навіки, співатиму Богові Якова,
10 Et j’abattrai toutes les cornes des méchants; et les cornes du juste seront élevées.
відрубаю всі ро́ги безбожних, — роги праведного піднесу́ться!

< Psaumes 75 >