< Psaumes 75 >
1 Au maître de chant. « Ne détruis pas! » Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons; ton nom est proche: on raconte tes merveilles.
Psaume d'Asaph, Cantique [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Altasheth. Ô Dieu! nous t'avons célébré; nous t'avons célébré; et ton Nom était près de nous; on a raconté tes merveilles.
2 « Quand le temps sera venu, je jugerai avec justice.
Quand j'aurai accepté l'assignation, je jugerai droitement.
3 La terre est ébranlée avec tous ceux qui l’habitent; moi, j’affermis ses colonnes. » — Séla.
Le pays s'écoulait avec tous ceux qui y habitent; mais j'ai affermi ses piliers; (Sélah)
4 Je dis aux orgueilleux: Ne vous enorgueillissez pas! et aux méchants: Ne levez pas la tête!
J'ai dit aux insensés: n'agissez point follement; et aux méchants: ne faites point les superbes.
5 Ne levez pas si haut la tête, ne parlez pas avec tant d’arrogance!
N'affectez point la domination, et ne parlez point avec fierté.
6 Car ce n’est ni de l’orient, ni de l’occident; ni du désert des montagnes!...
Car l'élévation ne vient point d'Orient, ni d'Occident, ni du désert.
7 Non; c’est Dieu qui exerce le jugement: il abaisse l’un et il élève l’autre.
Car c'est Dieu qui gouverne; il abaisse l'un, et élève l'autre.
8 Car il y a dans la main de Yahweh une coupe, où bouillonne un vin plein d’aromates. Et il en verse: oui, ils en suceront la lie, ils boiront, tous les méchants de la terre.
Même il y a une coupe en la main de l'Eternel, et le vin rougit dedans; il est plein de mixtion, et [Dieu] en verse; certainement tous les méchants de la terre en suceront et boiront les lies.
9 Et moi, je publierai à jamais, je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.
Mais moi, j'en ferai le récit à toujours, je psalmodierai au Dieu de Jacob.
10 Et j’abattrai toutes les cornes des méchants; et les cornes du juste seront élevées.
J'humilierai tous les méchants; mais les justes seront élevés.