< Psaumes 72 >

1 De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi.
De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi et ta justice au fils du roi!
2 Qu’il dirige ton peuple avec justice, et tes malheureux avec équité!
Qu'il juge ton peuple avec justice, et tes affligés avec droiture!
3 Que les montagnes produisent la paix au peuple, ainsi que les collines, par la justice.
Les montagnes et les coteaux produiront la prospérité pour le peuple, par l'effet de la justice.
4 Qu’il fasse droit aux malheureux de son peuple, qu’il assiste les enfants du pauvre, et qu’il écrase l’oppresseur!
Il fera droit aux affligés du peuple, il sauvera les enfants du pauvre, et il écrasera l'oppresseur.
5 Qu’on te révère, tant que subsistera le soleil, tant que brillera la lune, d’âge en âge!
On te craindra tant que dureront le soleil et la lune, dans tous les âges.
6 Qu’il descende comme la pluie sur le gazon, comme les ondées qui arrosent la terre!
Il sera comme la pluie descendant sur le regain, comme une pluie menue arrosant la terre.
7 Qu’en ses jours le juste fleurisse, avec l’abondance de la paix, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune!
En ses jours fleurira le juste, et il y aura une abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.
8 Il dominera d’une mer à l’autre, du Fleuve aux extrémités de la terre.
Il dominera d'une mer à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
9 Devant lui se prosterneront les habitants du désert, et ses ennemis mordront la poussière.
Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.
10 Les rois de Tharsis et des îles paieront des tributs; les rois de Saba et de Méroé offriront des présents.
Les rois de Tarsis et des îles lui présenteront des dons; les rois de Shéba et de Séba lui apporteront des présents;
11 Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le serviront.
Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le serviront.
12 Car il délivrera le pauvre qui crie vers lui, et le malheureux dépourvu de tout secours.
Car il délivrera le pauvre qui crie, et l'affligé qui est sans aide.
13 Il aura pitié du misérable et de l’indigent, et il sauvera la vie du pauvre.
Il aura pitié du misérable et du pauvre; il sauvera les âmes des malheureux.
14 Il les affranchira de l’oppression et de la violence, et leur sang aura du prix à ses yeux.
Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux.
15 Ils vivront, et lui donneront de l’or de Saba; ils feront sans cesse des vœux pour lui, ils le béniront chaque jour.
Il vivra et on lui donnera de l'or de Shéba; on priera pour lui sans cesse et on le bénira chaque jour.
16 Que les blés abondent dans le pays, jusqu’au sommet des montagnes! Que leurs épis s’agitent comme les arbres du Liban! Que les hommes fleurissent dans la ville comme l’herbe des champs!
Le froment abondera dans le pays, sur le sommet des montagnes; son fruit fera du bruit comme le Liban; le peuple fleurira dans les villes comme l'herbe de la terre.
17 Que son nom dure à jamais! Tant que brillera le soleil, que son nom se propage! Qu’on cherche en lui la bénédiction! Que toutes les nations le proclament heureux!
Son nom subsistera toujours; son nom se propagera tant que luira le soleil; on invoquera son nom pour bénir; toutes les nations le diront heureux.
18 Béni soit Yahweh Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul fait des prodiges!
Béni soit l'Éternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses!
19 Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
Béni soit à jamais son nom glorieux, et que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen, amen!
20 Fin des prières de David, fils d’Isaï.
Fin des prières de David, fils d'Isaï.

< Psaumes 72 >