< Psaumes 72 >

1 De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi.
Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
2 Qu’il dirige ton peuple avec justice, et tes malheureux avec équité!
Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
3 Que les montagnes produisent la paix au peuple, ainsi que les collines, par la justice.
Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
4 Qu’il fasse droit aux malheureux de son peuple, qu’il assiste les enfants du pauvre, et qu’il écrase l’oppresseur!
Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
5 Qu’on te révère, tant que subsistera le soleil, tant que brillera la lune, d’âge en âge!
Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
6 Qu’il descende comme la pluie sur le gazon, comme les ondées qui arrosent la terre!
Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
7 Qu’en ses jours le juste fleurisse, avec l’abondance de la paix, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune!
Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
8 Il dominera d’une mer à l’autre, du Fleuve aux extrémités de la terre.
Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
9 Devant lui se prosterneront les habitants du désert, et ses ennemis mordront la poussière.
Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
10 Les rois de Tharsis et des îles paieront des tributs; les rois de Saba et de Méroé offriront des présents.
Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
11 Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le serviront.
Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
12 Car il délivrera le pauvre qui crie vers lui, et le malheureux dépourvu de tout secours.
Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
13 Il aura pitié du misérable et de l’indigent, et il sauvera la vie du pauvre.
Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
14 Il les affranchira de l’oppression et de la violence, et leur sang aura du prix à ses yeux.
Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
15 Ils vivront, et lui donneront de l’or de Saba; ils feront sans cesse des vœux pour lui, ils le béniront chaque jour.
Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
16 Que les blés abondent dans le pays, jusqu’au sommet des montagnes! Que leurs épis s’agitent comme les arbres du Liban! Que les hommes fleurissent dans la ville comme l’herbe des champs!
Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
17 Que son nom dure à jamais! Tant que brillera le soleil, que son nom se propage! Qu’on cherche en lui la bénédiction! Que toutes les nations le proclament heureux!
Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
18 Béni soit Yahweh Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul fait des prodiges!
Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
19 Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
20 Fin des prières de David, fils d’Isaï.
Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.

< Psaumes 72 >