< Psaumes 7 >
1 Dithyrambe de David, qu’il chanta à Yahweh à l’occasion des paroles de Chus, le Benjamite. Yahweh, mon Dieu, en toi je me confie; sauve-moi de tous mes persécuteurs et délivre-moi,
¡Oh Yavé, ʼElohim mío, en Ti me refugio! ¡Sálvame y líbrame de todos los que me persiguen!
2 de peur qu’il ne me déchire, comme un lion, qu’il ne dévore sa proie, sans que nul ne la lui arrache.
No sea que el enemigo desgarre mi vida como león, Que despedace, y no haya quien libre.
3 Yahweh, mon Dieu, si j’ai fait cela, s’il y a de l’iniquité dans mes mains;
Oh Yavé, ʼElohim mío, si hice esto, Si hay iniquidad en mis manos,
4 si j’ai rendu le mal à qui est en paix avec moi, si j’ai dépouillé celui qui m’opprime sans raison,
Si pagué con perversidad al que estaba en paz conmigo, Más bien libré al que sin causa era mi adversario,
5 que l’ennemi me poursuive et m’atteigne, qu’il foule à terre ma vie, qu’il couche ma gloire dans la poussière.
Que el enemigo persiga mi vida y la tome, Que pisotee en tierra mi vida, Y haga bajar mi honor hasta el polvo. (Selah)
6 Lève-toi, Yahweh, dans ta colère, porte-toi contre les fureurs de mes adversaires; réveille-toi pour me secourir, toi qui ordonnes un jugement.
¡Levántate, oh Yavé, en tu ira! ¡Álzate contra la furia de mis adversarios, Y despierta a mi favor en el juicio que convocaste!
7 Que l’assemblée des peuples t’environne! Puis, t’élevant au-dessus d’elle, remonte dans les hauteurs.
¡Que te rodee la asamblea de naciones, Y sobre ella preside Tú desde lo alto!
8 Yahweh juge les peuples: rends-moi justice, Yahweh, selon mon droit et mon innocence.
Oh Yavé, Tú, Impartidor de justicia a los pueblos: ¡Júzgame, Yavé, conforme a mi rectitud, Conforme a la integridad que hay en mí!
9 Mets un terme à la malice des méchants, et affermis le juste, toi qui sondes les cœurs et les reins, ô Dieu juste!
¡Acábese la perversidad de los perversos, Y sea el justo firmemente establecido! Porque es justo el ʼElohim que prueba [el] corazón Y lo más íntimo de mi personalidad.
10 Mon bouclier est en Dieu, qui sauve les hommes au cœur droit.
Mi escudo es ʼElohim, Quien salva a los rectos de corazón.
11 Dieu est un juste juge; tous les jours, le Tout-Puissant fait entendre ses menaces.
ʼElohim es Juez justo. Es un ʼElohim que sentencia cada día.
12 Certes, de nouveau il aiguise son glaive, il bande son arc et il vise;
Si el hombre no se convierte, afilará su espada. Tensará su arco y apuntará.
13 il dirige sur lui des traits meurtriers, il rend ses flèches brûlantes.
Se preparó sus armas mortales, Y dispuso sus flechas abrasadoras.
14 Voici le méchant en travail de l’iniquité: il a conçu le malheur, et il enfante le mensonge.
Ahí están los dolores de parto de la iniquidad. Concibió perversidad y dio a luz la falsedad.
15 il ouvre une fosse, il la creuse, et il tombe dans l’abîme qu’il préparait.
Hizo un hoyo y lo ahondó. ¡Pero él mismo cayó en el foso preparado!
16 Son iniquité retombe sur sa tête, et sa violence redescend sur son front.
Su perversidad se revierte sobre su cabeza, Y su violencia desciende sobre su coronilla.
17 Je louerai Yahweh pour sa justice, je chanterai le nom de Yahweh, le Très-Haut.
Alabaré a Yavé conforme a su justicia Y cantaré alabanzas al Nombre de Yavé el Altísimo.