< Psaumes 7 >

1 Dithyrambe de David, qu’il chanta à Yahweh à l’occasion des paroles de Chus, le Benjamite. Yahweh, mon Dieu, en toi je me confie; sauve-moi de tous mes persécuteurs et délivre-moi,
A Shiggaion of David, which he sang to the Lord about Cush, the Benjamite. Lord my God, I take refuge in you. Deliver me, save me from all who pursue me;
2 de peur qu’il ne me déchire, comme un lion, qu’il ne dévore sa proie, sans que nul ne la lui arrache.
or like lions they will tear me to pieces, and rend me, past hope of rescue.
3 Yahweh, mon Dieu, si j’ai fait cela, s’il y a de l’iniquité dans mes mains;
Lord, my God, if my life has been such if my hands have been stained with guilt,
4 si j’ai rendu le mal à qui est en paix avec moi, si j’ai dépouillé celui qui m’opprime sans raison,
if friends I paid back with evil, if I plundered my foes without cause,
5 que l’ennemi me poursuive et m’atteigne, qu’il foule à terre ma vie, qu’il couche ma gloire dans la poussière.
may the enemy chase and find me, trample my life to the ground, my honour leave in the dirt! (Selah)
6 Lève-toi, Yahweh, dans ta colère, porte-toi contre les fureurs de mes adversaires; réveille-toi pour me secourir, toi qui ordonnes un jugement.
Arise, Lord, in anger, against my foes rise in fury. Awake for my help: let justice be done.
7 Que l’assemblée des peuples t’environne! Puis, t’élevant au-dessus d’elle, remonte dans les hauteurs.
Gather the nations about you, and sit on your lofty throne,
8 Yahweh juge les peuples: rends-moi justice, Yahweh, selon mon droit et mon innocence.
as the Lord, the judge of the peoples. Judge me, Lord, in my innocence and according to my integrity.
9 Mets un terme à la malice des méchants, et affermis le juste, toi qui sondes les cœurs et les reins, ô Dieu juste!
Put an end to the wrong of the wicked, protect the righteous. Searcher of hearts and minds, righteous God.
10 Mon bouclier est en Dieu, qui sauve les hommes au cœur droit.
God is my shield: he saves the upright in heart.
11 Dieu est un juste juge; tous les jours, le Tout-Puissant fait entendre ses menaces.
God is a just judge, constant in righteous anger.
12 Certes, de nouveau il aiguise son glaive, il bande son arc et il vise;
He will sharpen his sword without fail, his bow is bent and ready,
13 il dirige sur lui des traits meurtriers, il rend ses flèches brûlantes.
his deadly weapons are ready, his arrows he makes of flame.
14 Voici le méchant en travail de l’iniquité: il a conçu le malheur, et il enfante le mensonge.
The enemy who conceives evil; pregnant with mischief, giving birth to lies,
15 il ouvre une fosse, il la creuse, et il tombe dans l’abîme qu’il préparait.
a pit they have made and dug; but into the hole that they made they will fall.
16 Son iniquité retombe sur sa tête, et sa violence redescend sur son front.
On their own heads their mischief comes back; on their own skulls their violence comes down.
17 Je louerai Yahweh pour sa justice, je chanterai le nom de Yahweh, le Très-Haut.
I will give thanks to the Lord for his justice, and sing to the name of the Lord Most High.

< Psaumes 7 >