< Psaumes 7 >

1 Dithyrambe de David, qu’il chanta à Yahweh à l’occasion des paroles de Chus, le Benjamite. Yahweh, mon Dieu, en toi je me confie; sauve-moi de tous mes persécuteurs et délivre-moi,
A SHIGGAION OF DAVID, THAT HE SUNG TO YHWH CONCERNING THE WORDS OF CUSH, A BENJAMITE. O YHWH, my God, in You I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
2 de peur qu’il ne me déchire, comme un lion, qu’il ne dévore sa proie, sans que nul ne la lui arrache.
Lest he tear my soul as a lion, Tearing, and there is no deliverer.
3 Yahweh, mon Dieu, si j’ai fait cela, s’il y a de l’iniquité dans mes mains;
O YHWH, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
4 si j’ai rendu le mal à qui est en paix avec moi, si j’ai dépouillé celui qui m’opprime sans raison,
If I have done my well-wisher evil, And draw my adversary without cause,
5 que l’ennemi me poursuive et m’atteigne, qu’il foule à terre ma vie, qu’il couche ma gloire dans la poussière.
[Then] an enemy pursues my soul, and overtakes, And treads down my life to the earth, And places my glory in the dust. (Selah)
6 Lève-toi, Yahweh, dans ta colère, porte-toi contre les fureurs de mes adversaires; réveille-toi pour me secourir, toi qui ordonnes un jugement.
Rise, O YHWH, in Your anger, Be lifted up at the wrath of my adversaries, And awake Yourself for me: You have commanded judgment.
7 Que l’assemblée des peuples t’environne! Puis, t’élevant au-dessus d’elle, remonte dans les hauteurs.
And a congregation of peoples surround You, And over it turn back on high.
8 Yahweh juge les peuples: rends-moi justice, Yahweh, selon mon droit et mon innocence.
YHWH judges the peoples; Judge me, O YHWH, According to my righteousness, And according to my integrity [that is] on me.
9 Mets un terme à la malice des méchants, et affermis le juste, toi qui sondes les cœurs et les reins, ô Dieu juste!
Please let the evil of the wicked be ended, And establish the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
10 Mon bouclier est en Dieu, qui sauve les hommes au cœur droit.
My shield [is] on God, Savior of the upright in heart!
11 Dieu est un juste juge; tous les jours, le Tout-Puissant fait entendre ses menaces.
God [is] judging right, And He is not angry at all times.
12 Certes, de nouveau il aiguise son glaive, il bande son arc et il vise;
If [one] does not turn, He sharpens His sword, He has bent His bow [and] He prepares it,
13 il dirige sur lui des traits meurtriers, il rend ses flèches brûlantes.
Indeed, He has prepared for Himself Instruments of death, He makes His arrows for burning pursuers.
14 Voici le méchant en travail de l’iniquité: il a conçu le malheur, et il enfante le mensonge.
Behold, he travails [with] iniquity, And he has conceived perverseness, And has brought forth falsehood.
15 il ouvre une fosse, il la creuse, et il tombe dans l’abîme qu’il préparait.
He has prepared a pit, and he digs it, And he falls into a ditch he makes.
16 Son iniquité retombe sur sa tête, et sa violence redescend sur son front.
His perverseness returns on his head, And his violence comes down on his crown.
17 Je louerai Yahweh pour sa justice, je chanterai le nom de Yahweh, le Très-Haut.
I thank YHWH, According to His righteousness, And I praise the Name of YHWH Most High!

< Psaumes 7 >