< Psaumes 67 >

1 Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu nous soit favorable et qu’il nous bénisse! qu’il fasse luire sur nous sa face, — Séla.
Al maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Salmo. Cántico. Dios tenga misericordia de nosotros y bendíganos; vuelva hacia nosotros su rostro sereno,
2 afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, et parmi toutes les nations ton salut!
para que sus caminos sean conocidos sobre la tierra, y su salvación entre todas las naciones.
3 Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
Alábente los pueblos, oh Dios, te alaben los pueblos todos.
4 Que les nations se réjouissent, qu’elles soient dans l’allégresse! car tu juges les peuples avec droiture, et tu conduis les nations sur la terre. — Séla.
Alégrense y salten de gozo las naciones, viéndote gobernar los pueblos con justicia y regir en la tierra a las naciones.
5 Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
Te alaben los pueblos, oh Dios, te alaben los pueblos todos.
6 La terre a donné ses produits; que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
La tierra ha dado su fruto; nos bendijo Dios, el Dios nuestro.
7 Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le révèrent!
¡Que Dios nos bendiga y que le reverencien hasta los últimos confines del universo!

< Psaumes 67 >