< Psaumes 67 >

1 Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu nous soit favorable et qu’il nous bénisse! qu’il fasse luire sur nous sa face, — Séla.
Untuk pemimpin kor. Dengan permainan kecapi. Mazmur. Semoga Allah mengasihani dan memberkati kita, semoga Ia memandang kita dengan murah hati.
2 afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, et parmi toutes les nations ton salut!
Ya Allah, semoga kehendak-Mu dikenal di seluruh bumi, dan keselamatan-Mu dinyatakan di antara semua bangsa.
3 Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
Semoga bangsa-bangsa memuji-Mu, ya Allah, semoga semua bangsa bersyukur kepada-Mu.
4 Que les nations se réjouissent, qu’elles soient dans l’allégresse! car tu juges les peuples avec droiture, et tu conduis les nations sur la terre. — Séla.
Semoga semua bangsa bersorak gembira, dan menyanyi dengan sukacita. Sebab Engkau memerintah dengan adil dan membimbing setiap bangsa di bumi.
5 Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
Semoga bangsa-bangsa memuji-Mu, ya TUHAN, semoga semua bangsa bersyukur kepada-Mu.
6 La terre a donné ses produits; que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
Tanah sudah memberi hasilnya, Allah, Allah kita telah memberkati kita.
7 Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le révèrent!
Allah telah memberkati kita; semoga Ia dihormati di seluruh dunia!

< Psaumes 67 >