< Psaumes 67 >

1 Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu nous soit favorable et qu’il nous bénisse! qu’il fasse luire sur nous sa face, — Séla.
“For the leader of the music. To be sung on stringed instruments. A psalm.” O God! be merciful to us, and bless us, And cause thy face to shine upon us! (Pause)
2 afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, et parmi toutes les nations ton salut!
That thy doings may be known on earth, And thy saving power to all the nations.
3 Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
Let the nations praise thee, O God! Yea, let all the nations praise thee!
4 Que les nations se réjouissent, qu’elles soient dans l’allégresse! car tu juges les peuples avec droiture, et tu conduis les nations sur la terre. — Séla.
Let all the nations be glad, and shout for joy! For justly dost thou judge the people, And govern the nations on the earth.
5 Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
Let the nations praise thee, O God! Yea, let all the nations praise thee!
6 La terre a donné ses produits; que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
For the earth hath yielded her increase, And God, our God, hath blessed us.
7 Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le révèrent!
May God continue to bless us, And may all the ends of the earth fear him!

< Psaumes 67 >