< Psaumes 67 >

1 Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu nous soit favorable et qu’il nous bénisse! qu’il fasse luire sur nous sa face, — Séla.
Kuom jatend wer. Gik miwergo man-gi tondegi. Zaburi. Wer. Mad Nyasaye timnwa ngʼwono kendo owinjwa; mad omi wangʼe rienynwa maber, (Sela)
2 afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, et parmi toutes les nations ton salut!
mondo yoreni ongʼere e piny, kendo ogendini duto oyud warruokne.
3 Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
Mad ji paki, yaye Nyasaye; mad ji duto opaki.
4 Que les nations se réjouissent, qu’elles soient dans l’allégresse! car tu juges les peuples avec droiture, et tu conduis les nations sur la terre. — Séla.
Mad ogendini obed mamor kendo ower gi ilo, nikech irito ji gi ratiro, kendo itayo ogendini mag piny. (Sela)
5 Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
Mad ji paki, yaye Nyasaye; mad ji duto opaki.
6 La terre a donné ses produits; que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
Eka piny biro chiego cham kaka owinjore kendo Nyasaye, ma Nyasachwa, biro gwedhowa.
7 Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le révèrent!
Nyasaye biro gwedhowa, kendo piny duto koni gi koni biro luore.

< Psaumes 67 >