< Psaumes 64 >
1 Au maître de Chant. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix, quand je fais entendre mes plaintes; défends ma vie contre un ennemi qui m’épouvante;
大卫的诗,交与伶长。 神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音! 求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐!
2 protège-moi contre les complots des malfaiteurs, contre la troupe soulevée des hommes iniques,
求你把我隐藏, 使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。
3 qui aiguisent leurs langues comme un glaive, qui préparent leurs flèches — leur parole amère! —
他们磨舌如刀, 发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
4 pour les décocher dans l’ombre contre l’innocent; ils les décochent contre lui à l’improviste, sans rien craindre.
要在暗地射完全人; 他们忽然射他,并不惧怕。
5 Ils s’affermissent dans leurs desseins pervers, ils se concertent pour tendre leurs pièges; ils disent: « Qui les verra? »
他们彼此勉励设下恶计; 他们商量暗设网罗, 说:谁能看见?
6 Ils ne méditent que forfaits: « Nous sommes prêts, disent-ils, notre plan est bien dressé. » L’intérieur de l’homme et son cœur sont un abîme!
他们图谋奸恶, 说:我们是极力图谋的。 他们各人的意念心思是深的。
7 Mais Dieu a lancé sur eux ses traits: soudain les voilà blessés!
但 神要射他们; 他们忽然被箭射伤。
8 On les jette par terre; les traits de leur langue retombent sur eux! Tous ceux qui les voient branlent la tête!
他们必然绊跌,被自己的舌头所害; 凡看见他们的必都摇头。
9 Tous les hommes sont saisis de crainte, ils publient l’œuvre de Dieu, ils comprennent ce qu’il a fait.
众人都要害怕, 要传扬 神的工作, 并且明白他的作为。
10 Le juste se réjouit en Yahweh et se confie en lui, tous ceux qui ont le cœur droit se glorifient.
义人必因耶和华欢喜,并要投靠他; 凡心里正直的人都要夸口。