< Psaumes 63 >
1 Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda. O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche dès l’aurore; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride, desséchée et sans eau.
Un salmo de David, cuando estaba en el desierto de Judá. Dios, tú eres mi Dios. Te buscaré con ahínco. Mi alma tiene sed de ti. Mi carne te anhela, en una tierra seca y cansada, donde no hay agua.
2 C’est ainsi que je te contemplais dans le sanctuaire, pour voir ta puissance et ta gloire.
Así te he visto en el santuario, viendo tu poder y tu gloria.
3 Car ta grâce est meilleure que la vie: que mes lèvres célèbrent tes louanges!
Porque tu bondad amorosa es mejor que la vida, mis labios te alabarán.
4 Ainsi te bénirai-je toute ma vie, en ton nom j’élèverai mes mains.
Así te bendeciré mientras viva. Levantaré mis manos en tu nombre.
5 Mon âme est rassasiée, comme de mœlle et de graisse, et, la joie sur les lèvres, ma bouche te loue.
Mi alma se saciará como del más rico alimento. Mi boca te alabará con labios alegres,
6 Quand je pense à toi sur ma couche, je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
cuando te recuerdo en mi cama, y pensar en ti en las guardias nocturnas.
7 Car tu es mon secours, et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.
Porque tú has sido mi ayuda. Me alegraré a la sombra de tus alas.
8 Mon âme est attachée à toi, ta droite me soutient.
Mi alma permanece cerca de ti. Tu mano derecha me sostiene.
9 Mais eux, cherchent à m’ôter la vie: ils iront dans les profondeurs de la terre.
Pero los que buscan mi alma para destruirla irán a las partes bajas de la tierra.
10 On les livrera au glaive, ils seront la proie des chacals.
Serán entregados al poder de la espada. Serán comida para chacales.
11 Et le roi se réjouira en Dieu; quiconque jure par lui se glorifiera, car la bouche des menteurs sera fermée.
Pero el rey se alegrará en Dios. Todos los que juran por él lo alabarán, porque la boca de los que hablan mentiras será silenciada.