< Psaumes 63 >

1 Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda. O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche dès l’aurore; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride, desséchée et sans eau.
Псалом Давиду, внегда быти ему в пустыни Иудейстей. Боже, Боже мой, к Тебе утренюю: возжада Тебе душа моя, коль множицею Тебе плоть моя, в земли пусте и непроходне и безводне.
2 C’est ainsi que je te contemplais dans le sanctuaire, pour voir ta puissance et ta gloire.
Тако во святем явихся Тебе, видети силу Твою и славу Твою.
3 Car ta grâce est meilleure que la vie: que mes lèvres célèbrent tes louanges!
Яко лучши милость Твоя паче живот: устне мои похвалите Тя.
4 Ainsi te bénirai-je toute ma vie, en ton nom j’élèverai mes mains.
Тако благословлю Тя в животе моем и о имени Твоем воздежу руце мои.
5 Mon âme est rassasiée, comme de mœlle et de graisse, et, la joie sur les lèvres, ma bouche te loue.
Яко от тука и масти да исполнится душа моя, и устнама радости восхвалят Тя уста моя.
6 Quand je pense à toi sur ma couche, je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
Аще поминах Тя на постели моей, на утренних поучахся в Тя:
7 Car tu es mon secours, et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.
яко был еси помощник мой, и в крове крилу Твоею возрадуюся.
8 Mon âme est attachée à toi, ta droite me soutient.
Прильпе душа моя по Тебе: мене же прият десница Твоя.
9 Mais eux, cherchent à m’ôter la vie: ils iront dans les profondeurs de la terre.
Тии же всуе искаша душу мою: внидут в преисподняя земли: (questioned)
10 On les livrera au glaive, ils seront la proie des chacals.
предадятся в руки оружия, части лисовом будут.
11 Et le roi se réjouira en Dieu; quiconque jure par lui se glorifiera, car la bouche des menteurs sera fermée.
Царь же возвеселится о Бозе: похвалится всяк кленыйся Им, яко заградишася уста глаголющих неправедная.

< Psaumes 63 >