< Psaumes 63 >
1 Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda. O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche dès l’aurore; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride, desséchée et sans eau.
En salme av David, da han var i Juda ørken. Gud! Du er min Gud, jeg søker dig årle; min sjel tørster efter dig, mitt kjød lenges efter dig i et tørt og vansmektende land, hvor det ikke er vann.
2 C’est ainsi que je te contemplais dans le sanctuaire, pour voir ta puissance et ta gloire.
Således har jeg skuet dig i helligdommen, idet jeg så din makt og din herlighet.
3 Car ta grâce est meilleure que la vie: que mes lèvres célèbrent tes louanges!
For din miskunnhet er bedre enn livet; mine leber priser dig.
4 Ainsi te bénirai-je toute ma vie, en ton nom j’élèverai mes mains.
Således vil jeg love dig mitt liv igjennem; i ditt navn vil jeg opløfte mine hender.
5 Mon âme est rassasiée, comme de mœlle et de graisse, et, la joie sur les lèvres, ma bouche te loue.
Min sjel skal bli mettet som av marg og fett, og med jublende leber skal min munn lovprise dig.
6 Quand je pense à toi sur ma couche, je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
Når jeg kommer dig i hu på mitt leie, tenker jeg på dig gjennem nattevaktene.
7 Car tu es mon secours, et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.
For du har vært min hjelp, og under dine vingers skygge jubler jeg.
8 Mon âme est attachée à toi, ta droite me soutient.
Min sjel henger ved dig; din høire hånd holder mig oppe.
9 Mais eux, cherchent à m’ôter la vie: ils iront dans les profondeurs de la terre.
Og de som står mig efter livet for å ødelegge det, de skal komme til jordens nederste dyp.
10 On les livrera au glaive, ils seront la proie des chacals.
De skal gis sverdet i vold, bli til rov for rever.
11 Et le roi se réjouira en Dieu; quiconque jure par lui se glorifiera, car la bouche des menteurs sera fermée.
Og kongen skal glede sig i Gud; hver den som sverger ved ham, skal prise sig lykkelig, for løgneres munn skal tilstoppes.