< Psaumes 59 >

1 Au maître de chant. Ne détruis pas! Hymne de David. Lorsque Saül envoya garder sa maison pour le mettre à mort. Délivre-moi de mes ennemis, ô mon Dieu, protège-moi contre mes adversaires.
to/for to conduct Do Not Destroy Do Not Destroy to/for David Miktam in/on/with to send: depart Saul and to keep: guard [obj] [the] house: home to/for to die him to rescue me from enemy my God my from to arise: attack me to exalt me
2 Délivre-moi de ceux qui commettent l’iniquité, et sauve-moi des hommes de sang.
to rescue me from to work evil: wickedness and from human blood to save me
3 Car voici qu’ils sont aux aguets pour m’ôter la vie; des hommes violents complotent contre moi; sans que je sois coupable, sans que j’aie péché, Yahweh
for behold to ambush to/for soul: life my to quarrel upon me strong not transgression my and not sin my LORD
4 malgré mon innocence ils accourent et s’embusquent. Éveille-toi, viens au-devant de moi et regarde.
without iniquity: crime to run: run [emph?] and to establish: prepare to rouse [emph?] to/for to encounter: meet me and to see: see
5 Toi, Yahweh, Dieu des armées, Dieu d’Israël, lève-toi pour châtier toutes les nations, sois sans pitié pour ces traîtres et ces malfaiteurs! — Séla.
and you(m. s.) LORD God Hosts God Israel to awake [emph?] to/for to reckon: punish all [the] nation not be gracious all to act treacherously evil: wickedness (Selah)
6 Ils reviennent le soir, ils grondent comme le chien, ils font le tour de la ville.
to return: return to/for evening to roar like/as dog and to turn: surround city
7 Voici que leur bouche vomit l’injure, il y a des glaives sur leurs lèvres: « Qui est-ce qui entend? » disent-ils.
behold to bubble [emph?] in/on/with lip their sword in/on/with lips their for who? to hear: hear
8 Et toi, Yahweh, tu te ris d’eux, tu te moques de toutes les nations!
and you(m. s.) LORD to laugh to/for them to mock to/for all nation
9 Ma force, c’est vers toi que je regarderai, car Dieu est ma forteresse.
strength his to(wards) you to keep: look at for God high refuge my
10 Le Dieu qui m’est propice viendra au-devant de moi; Dieu me fera contempler mes ennemis.
God (kindness my *Q(K)*) to meet me God to see: see me in/on/with enemy my
11 Ne les tue pas, de peur que mon peuple n’oublie; fais-les errer par ta puissance et renverse-les, ô Seigneur, notre bouclier.
not to kill them lest to forget people my to shake them in/on/with strength your and to go down them shield our Lord
12 Leur bouche pèche à chaque parole de leurs lèvres; qu’ils soient pris dans leur propre orgueil, à cause des malédictions et des mensonges qu’ils profèrent!
sin lip their word lips their and to capture in/on/with pride their and from oath and from lie to recount
13 Détruis-les dans ta fureur, détruis-les, et qu’ils ne soient plus; qu’ils sachent que Dieu règne sur Jacob, jusqu’aux extrémités de la terre! — Séla.
to end: destroy in/on/with rage to end: destroy and nothing they and to know for God to rule in/on/with Jacob to/for end [the] land: country/planet (Selah)
14 Ils reviennent le soir; ils grondent comme le chien, ils font le tour de la ville.
and to return: return to/for evening to roar like/as dog and to turn: surround city
15 Ils errent çà et là, cherchant leur proie, et ils grognent s’ils ne sont pas rassasiés.
they(masc.) (to shake [emph?] *Q(K)*) to/for to eat if not to satisfy and to grumble
16 Et moi, je chanterai ta force, et le matin je célébrerai ta bonté; car tu es ma forteresse, un refuge au jour de mon angoisse.
and I to sing strength your and to sing to/for morning kindness your for to be high refuge to/for me and refuge in/on/with day to distress to/for me
17 O ma force, je chanterai en ton honneur, car Dieu est ma forteresse, le Dieu qui m’est propice.
strength my to(wards) you to sing for God high refuge my God kindness my

< Psaumes 59 >